புதன், 14 மே, 2014

pakkiri

பெரும்பாலும் முஸ்லீம் துறவியைக் குறிக்கும்  சொல்லாம் இது.

நபி நாதர் தம் பின்பற்றாளர்க்குத் துறவறம் போதிக்கவில்லை. அவர்கள் யாவரும் திருமணம் செய்துகொண்டு இல்லறம் நடத்தக் கடவர் என்றே அவர் விதித்தார்.  மண வயது எட்டிய ஒவ்வொரு முஸ்லீமும் அவர் வாழ்க்கையில் பக்கத்துணையாக ஒரு பெண்ணைப் போற்றிக்கொள்ள வேண்டும். 

இவ்வாறு கூறினாலும், ஒரு குறிப்ப்பிட்ட குழுவினர்  துறவறம் கொள்வாராய் உள்ளனர். அவர்கள்  "பக்கத்துணை இல்லாதவர்கள்"  என்பது உணரப்பட்ட போது,  பக்கு+இலி =  பக்கிலி  என்ற வரணிக்கப் பட்டனர்.

பக்கு என்பது பக்கம் என்பதன் முன் நிற்கும் வடிவச் சொல்.  பக்கு+ அம் = பக்கம்.

பக்கு + அம் = பக்கம்.
பக்கு+  இலி = பக்கிலி.

லகரம் ரகரமாய்த் திரியும்.

பக்கிலி >  பக்கிரி.>  பக்கிரிச் சாமி.  பக்கத் துணையாக ஒரு மங்கையை இல்லாதவராய் வாழ்வு நடத்தும் துறவி என்பதாகும்.

லகரம் ரகரமாய்ப் பல சொற்களில் திரிந்துள்ளன.  தமிழல்லாத வேறு மொழிகளிலும் இது காணலாம். இதை என் முன் இடுகைகளில் குறித்துள்ளேன்.

அம்பலம் > < அம்பரம்,  சிற்றம்பலம் >  சித்தம்பரம் > சிதம்பரம்.
சிதம்பரம் என்பதற்கு வேறு அழகிய பொருள் வருவித்துரைப்பதுமுண்டு.

இவை பின்பு  விவரிக்கப்படும்.

பக்கிரி என்பது  பின் வேறு மொழிகட்கும் தாவியது  அது மிக்கப் பொருத்தமான அமைப்புடையது என்பதையே தெரிவிக்கும்.

கருத்துகள் இல்லை: