செவ்வாய், 28 பிப்ரவரி, 2017

அகுஸ்த > அகஸ்த. A

ஓர் உகரச் சொல் அகரச் சொல்லாக மாறும் என்று கழறுவோம்.

என்ன ஆதாரம் என்று  நீங்கள் கடாவலாம்.

விடை காணமுடியாக் கடாவன்று இது.

ஐரோப்பிய மொழிகளிலும் இத்தகு மாற்றங்களைக் காணலாம்.

ஆங்கிலத்தில் பாருங்கள்: உப்பர் என்று எழுதிக்கொண்டு அப்பர் என்றன்றோ  வாயிக்கின்றனர்!  ( வாசிக்கின்றனர்:  ய~ ச திரிபு). upper.
இதிலிருந்து யாது தெரிகின்றது?   உகரத் தொடக்கம் அகர மாகும்.
உண்டர் என்றே எழுதிக்கொண்டு அண்டர் என்கின்றனரே!  under.

அதேபோல்தான் குட்டை என்பதும் கட்டை என்றும் வரும்.

குட்டையன் >  கட்டையன்.  க்+ உ =  கு;  க்+ அ =  க.

அகத்தியர் என்பார் குள்ளமுனி.

அகத்தியரை அகஸ்தியர் என்பார் புலவர் சிலரேனும்.

அகஸ்தஸ்  (அகத்தர்,  அகத்தியர்)

குட்டை >  கட்டை; குஸ்த > கஸ்த.

அகுஸ்த > அகஸ்த. AUGUST

ஐரோப்பிய மொழிகளில் இவை இரண்டுமே augustus  ........  என்று
வரவில்லையோ?

குஸ்த என்றால் குட்டை; கட்டை.

அவர்தான் குள்ளமுனி.    குட்டை = குள்ளம்.

குளம்பி அருந்திக் கிளம்புங்கள் வேலைக்கு.

குள்ளமுனி புகழோ மிக்க விரிவுடைத்தே.  அகஸ்த என்ற சொல்லுக்கே மிக்க மதிப்புக்குரிய என்ற பொருளும் உளதன்றோ.


அகஸ்திய :  அகஸ்டஸ்(இலத்தீன்):  அந்தக் குட்டையன்.
அ=  அந்த;   கஸ்த=  கட்டை(யன்).

குட்டை> கட்டை; குஸ்த > கஸ்த‌.


கருத்துகள் இல்லை: