வியாழன், 30 ஏப்ரல், 2020

நஹி என்ற இந்திச் சொல்.

இந்தி முதலிய மொழிகளில் இல்லை என்பதை  நஹி  என்று சொல்வது குழந்தைகளும்  அறிந்த ஒன்றாகும்.

ஒன்று  நைந்து போமாயின் பெரிதும் அஃது  இல்லை யாகிவிட்டது என்றே கொள்ள வேண்டும்.  நைதல் எனற்பால பதத்திலிருந்தே இது முகி ழ் த் து ள் ளதென்பது உள்ளங்கை நெல்லிக்கனி  ஆகும்.

சில ஆண்டுகளின் முன் யாம் வெளிப்படுத்தியதே  இது.

தெக்காணி மொழியினின்று  இந்தி வந்த தென்றாரும் உள்ளனர்.   தெற்காணி ஆவது  தென் + கண் + இ.  கண் > காணி.  காண் என்பதும் கண் என்று
குறுகியவாறு   காண்க.  கண் = 1.இடம் 2. விழி.. இங்கு அஃது இடப்பொருளதாம்.

இது ஆங்கிலத்தில் நே நோ என்றெல்லாம் வரும்.  ஐரோப்பிய மொழிகளிலும் இடம்கண்டு புகுந்து வீட்டுச்சொல்லாகிவிட்டது,

[ இது கைப்பேசியிலிருந்து இடப்பட்டது,  ஆனால் ஒழுங்காக எழுத இயலவில்லை, தமிழ்ப்  பேசிமென்பொருள் இன்னும் பண்படவில்லை.  வந்த என்பது வன் த { வன் த்ஹ )  என்று வருகிறது.  இவ்வாறே பல மாறுகோள்கள்.  தன்திருத்த அறிவுறுத்துகள் ( auto correct prompts ) பேசியில் முழுமை பெறக் காலம் ஆகலாம்.  சில பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட பயன்தரவிகள்  (apps)  இடைமறிப்புகள் விளைத்திருக்கலாம்.   அப்புறம் மடிக்கணினியைப் பயன்படுத்தவேண்டியதாயிற்று.  படித்து மகிழ்க.]

மறுபார்வை பின்.

கருத்துகள் இல்லை: