சனி, 2 ஏப்ரல், 2016

மது: சொல்லின் தோற்றம்

தமிழர்கள் பண்டு நன்கறிந்த முன்மைக் குடிவகை கள் ஆகும்.

சங்கப் பாடல்களில் கள் பலவிடங்களில் குறிக்கப்பெறுகிறது.

கள் உண்ணாமை வள்ளுவனால் பரிந்துரைக்கப் படுகிறது. களித்தல் என்பது இன்று மகிழ்தல் என்னும் பொதுப்பொருளில் வழங்கினும் பண்டையருக்கு அது கள்ளுண்டு மகிழ்தல் என்ற சிறப்புப் பொருளில் நின்று தெம்பு தந்தது.  கள்> களி > களித்தல்.  கள் என்ற சொல்லுடன் ஓர் இகரம் இணைந்து வினைச்சொல் ஆகிற்று. இப்படி இகர இறுதிபெற்று வினையாக்கம் அடைந்த இன்னொரு சொல் உதித்தல்.
உது > உதி > உதித்தல்.  அது,இது உது என்பவற்றில் உது :  முன்னிருப்பது. உதித்தல்  :  முன் தோன்றுதல். உது + ஐ + அம் =உதையம் ‍>  உதயம் (  ஐ >  அ:  ஐகாரக் குறுக்கம் ).

பண்டைத் தமிழர் அறிந்த வேறு குடிவகைகள் யாவை? இது ஆய்வுக்குரியது ஆகும்.  ஆனால் கள் உள்ளிட்ட ஏனைக் குடிவகைகளையும் சுட்டும் ஒரு பொதுச்சொல் தேவைப்பட்டது.
அதற்காக மது என்னும் சொல் படைக்கப்பட்டது.

இது பேச்சு வழக்கில் தோன்றியது.  மயக்குவது என்னும் சொல்லில்
இடையில் நின்ற எழுத்துக்களை  எறிந்துவிட்டு  ம து என்று அதைக்
குறித்தனர். இது பின் சங்கதத்திலும் தமிழிலும் வழக்குப் பெற்றது.

மது என்பதில் மத் என்பதைப் பகுதியாகவும் உ என்பதை இறுதி நிலையாகவும் கண்டு இதை எளிதில் மறைத்துவிடலாம். இதில் ஏதும் தொல்லைகள் இல்லை.

இது  1.1.14ல் இங்கு வெளியிடப்பட்டது.  ஆனால் இந்த ஆய்வைப் பிடிக்காதவர்களால்  அழிக்கப்பட்டது. வேண்டுமானால் இதை உங்கள் கணிணியில் பதிவு செய்து வைத்துக்கொள்வதில் எனக்கு எந்த மறுப்பும் இல்லை..  இதை மீண்டும் எழுதியுள்ளேன்.
Opponents do mischief by attaching add-ons to our browsers.

வெள்ளி, 1 ஏப்ரல், 2016

தபால்.

பிற்காலத்தில் புதிய சொற்கள் பல தமிழில் பயன்பாடு கண்டன.அவற்றுள் தபால், தந்தி என்பன நன்கு ஆட்சி பெற்றவை. நல்ல தமிழ் எழுதவேண்டுமென்பார் இவற்றை  விரும்பாமைக்குக் காரணம் இவை தெற்கணி (தெக்கணி, தக்கணி, தக்காணி) மொழிச்சொற்கள் என்று எண்ணியதே காரணம். அதற்கியையத்  தமிழில்போல  தக்கணியிலும் இவை வழங்கின.

ஒரு கடிதத்தையோ அல்லது எழுதப்பட்ட காகிதத்தையோ அன்றிப் பொருளையோ தன் பால் கொண்டு சேர்ப்பதைத்  த‍ன்‍+பால் >   தன்பால்>  தபால்  என்று குறித்தனர்.  பால் என்பது பக்கம் என்றும் பொருள்தரும் சொல்லாகும் ,  பெரும்பாலும் இலக்கிய வழக்குடைய சொல்லாதலின்,  இதைப் புனைந்து புழக்கத்தில் விட்டவர் தமிழ் அறிந்த வாத்தியாராகவோ வேறு தொழிலுடையாராகவோ  இருந்திருப்பார். இத்துணைக்காலமும் இத்துணைபேரையும் மருட்டிய இச்சொல்லைப் புனைந்தவரை நாம்
அறிந்திருந்தால் அவருக்குப் பரிசு வழங்கியிருக்கலாம்.

இடைவந்த  னகர ஒற்றைக் களைந்து சொல் அமைத்தது ஒரு வழியாகும். இன்னோர் எடுத்துக்காட்டு:

நண்பர்  ( நட்புடையவர் )  > நபர்.  ( நட்பு இருந்தாலும் இல்லாவிட்டாலும் )  ‍சிறிய பொருள் மாற்றம்.

தன்பால் >  தபால்.  மேற்படி சொல்லமைப்புமுறை பயன்பட்டது.

ஓர் எழுத்தை எடுத்துவிட்டாலே கண்டுபிடிப்பது கட்டமாகிவிடுகிறது.

தந்தி பிறகு காண்போம்.

சான்றுகள் இல்லா வழக்குகள்

சான்றுகள்  இல்லா  வழக்குகள் ஒட்டினும் 
ஈன்றது கட்டி,   குழந்தையோ  அன்றெனல்போல் 
உற்ற நிலைதான் ஒருசிலர் கொள்பிடியால் 
பெற்றது யாதோ பயன்.

போதிய சாட்சியங்கள் இல்லாத வழக்கு நடத்திப் பயனில்லை; 
இவற்றை நடத்தும் படி பிடியாய் நிற்பதும் வீண். 

எதுகை மோனையுடன் அமைத்தாலே இன்புறு கவியென்பர் ஆதலால் இப்போது இதனை இப்படியாக மாற்றியமைப்போம்:

சான்றுகள் இல்லாத சாய்வழக் கோட்டினும் 
ஈன்ற திழிகட்டி இன்குழந்தை அன்மைபோல்
உற்ற நிலைதான் ஒருசிலர் கொள்பிடியால்
பெற்ற தியாதோ பயன\


இதையும் சுவையுங்கள்:

உள்ளீ   டிலாத (து) ஒழிவழக் காயிடிலோ
அள்ளு கருக்கட்டி அன்புக் குழந்தையன்றே
தெள்ளு நிலையிலர் தேடித்தம் கொள்பிடியால்
உள்ளுவ‌ தியாதோ பயன்.

An error keeps surfacing in this post and even after numerous \\
attempts the formatting still does not fall in line with our edit.
Hence we would desist from editing this any further. We have 
no idea how the display in your computer or other device would
 present itself. \