சனி, 21 ஜூலை, 2018

ஒளிபொருந்திய முகம் - சொல் வதனம்.

வதனம் மதனம் என்பன மிக்க அழகாய் அமைந்த சொற்கள்.

இவை உண்மையில் செந்தமிழ் அல்ல என்று இன்று ஒதுக்குறவும் கூடிய சொற்கள்.

முதலின் யாம் முன்னரே விளக்கியுள்ள மதனம் என்னும் சொல்லை நுணுகி மீண்டும் ஆய்வோம்.

எண்ணம் நிறை மதனா  --- எழில் சேர்
ஓவியம் நீர் மதனா
பஞ்ச பாணன் நீரே என் மதனா
பாவை ரதி நானே

என்பது கண்ணதாசன் வரிகள்.  1951

மயங்குவது மது.  அதாவது நீங்கள் போதுமான  அளவு உட்கொண்டு விட்டால் ஒரு மயக்கம் தருவது.  உண்டால் மயங்குவது!!  இதில்  'யங்குவ' என்ற எழுத்துக்களை நீக்கிவிட்டால் மீதமிருப்பது மது.  இச்சொல் ஒரு இடைக்குறைச் சொல்.

இச்சொல்லை மயக்குத் தேறல் குடித்தவர்கள் தமக்குள் புழங்கி அதன்பின் அது பரவியிருக்கக் கூடும.

மதனன் என்பது:

மது > மதன் >  மதனன்  மதனி .

மது + அன்+  அன்  =  மதனன்
மது+ அன்+  இ  =  மதனி
மது + அன் =  மதன் .

மன்மதன் :  மன் -  நிலைபேறு ;  மதன்:  மயங்குதலைத் தருவோன் .

"இரதியும் மதனும் பவனி வரும் விழா  வசந்த விழா."

இடைநிலை அன் :  அன் இரட்டித்து வருகையில்  இடை வரவு சொல்லாக்க இடைநிலை என்று கொள்க ;  இறுதிநிலை அன் ,  விகுதி ஆண்பால் காட்டும்.
இரட்டிக்காமல் வருகையில் ஆண்பால் விகுதி ஆகும்.


ஓர் இடைக்குறையில் இடையில் உள்ள ஒன்றோ பலவோ எழுத்துக்கள் மறைந்து சொல் அமையும்.

தாமரை மலர்கள் தண்ணீரின்  மேலே கொஞ்சம் தலை நீட்டிக்கொண்டிருப்பதுபோல் இருந்தாலும் அவ்வப்போது  தண்ணீரால் கழுவப்படுபவை.  சில நீர்த்திவலைகள் அப்பூக்களின்  மேலும் நின்று அழகும் குளிர்ச்சியும் தரும்.  அதனால் தமிழர்கள் அதைப்  பழங்காலத்தில் கழுமலர் என்றனர்.  கழு = நீரால கழுவப்பெறும்  மலர் = பூ.   அப்புறம் கழுமலர் என்பதில் ழு-வை எடுத்துவிட அது கமல  ஆனாது.  பின் அம் விகுதி பெற்றுக்  கமலம் ஆனது.    இத்தகைய சொல்லமைப்புகள் எப்போதும்  நடைபெற்றுக் கொண்டுதான்  வந்தன. இந்தச் சொல் எங்கிருந்து கிட்டியது என்று  கடாவினவனுக்கு, மேலோகத்திலிருந்து கிட்டியது என்று சொல்ல, கேட்டவன் மடையன் ஆனான்.  சொந்தமாக ஆய்வு செய்யுங்கள்.

மடையன் என்றால் சோறுண்பவன்.  மடை = சோறு என்றும் பொருள்.

இடையிலோ முதலிலோ இறுதியிலோ நிற்கும் எழுத்துக்களை நீக்கிச் சொல்லை உண்டாக்கிக்கொள்ளலாம்.  பொருளழிவு இல்லாதிருக்குமாயின்,

இனி வதனம் என்ற சொல்லுக்கு வருவோம்.

வயங்குதல்:  ஒளிவீசுதல்.  ஒருமனிதனை வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டிப்  பிறருக்கு அவனுடைய அடையாளத்தை ஈயும் உறுப்பு முகம்தான்.  முகத்தின் ஒளியே ஒளி.  ஒளியற்ற இருளில் யாரையும் கண்டுகொள்ள முடிவதில்லை. மிக்கப் பொருத்தமாக. முகமே வயங்குவது என்று முடிவு செய்துள்ளனர் நம் முன்னோர்.  வயங்குவது -   வது.  வயங்குவது என்பது தெளிதல், மிகுதல், விளங்குதல், நடத்தல் என்று பல பொருத்தமான பொருள்தரும் சொல்லாகும்.

வது > வது+அன்+அம் = வதனம்.  அன்: இடைநிலை /விகுதி;  அம்: விகுதி.

இது நல்ல பாடல்:

வதனமே சந்திர பிம்பமோ
மலர்ந்த ச............மோ

---- பாபநாசம் சிவன் எழுதிய பாட்டு.  முகத்தில் ஒளி இருக்கிறது என்பதை இப்பாடல் காட்டுகிறது.  முகத்தில் ஒளி இருப்பதாக அரபுமக்களும் கூறுகின்றனர். நூர் -  ஒளி.

வதனம் என்பது ஒளிமுகம்.

அந்திப்பெண்ணாளின் முகம் ஒளிமுகம் என்பர். பாரதிதாசன் உருவகம்.

உண்மையைச் சொன்னால் இப்படி அமைந்த சொற்கள் தொல்காப்பியனார் காலத்திலே இருந்தன.  தப்பு > தபு. ஒரு துறவி இவ்வுலகத் துன்பங்களிலிருந்து விடுபட்டுவிடுகிறான். மனைவியிடமிருந்தும்  தப்பி விடுகிறான்.  அவனுடைய தவத்தின் நோக்கம் உலகக் கட்டிலிருந்து தப்பித் தாம் அடையவேண்டியதை அடைவதுதான்.  தப்பு> தபு.  அப்புறம் ஒரு தல் தொழிற்பெயர் விகுதி சேர்த்துத்  தபுதல் என்ற சொல் அமைந்தது.  தபு+அம் = தபம்.  தபம்>தவம்: ப=வ போலி.

இது   இந்தச்சொல் அது அந்தச்சொல் என்று வாதமிட்டுக்கொண்டிருப்போனுக்கு  விளங்குவதில்லை.

அறிந்து மகிழ்க .

Some lines went missing after posting and this has been re-edited now.

வெள்ளி, 20 ஜூலை, 2018

பல்பொருள் ஒருசொல் அறிதல்.

ஒரே சொல் இருவேறு வகைகளில் அமைந்திருக்கக் கூடுமென்பதை நாம் நன்றாக மனத்தில் கொள்ளவேண்டும்.   அதாவது அது ஒரே வடிவில் முடியவேண்டும். இதை இலக்கணியர் "முடிபு" என்று கூறுவர். இதை எப்படி உணர்த்துவது என்றால், ஒரு மனிதனுக்கு எந்த நோயும் வரக்கூடும்.  புற்றுநோயால் இறந்தாலும் இறக்கக்கூடும். பாரியவாயுவினால்  மடியவும் கூடும். நோய்கள் வெவ்வேறு என்பது தவிர, முடிவது ஒரு மாதிரிதான்.  ஆகவே பல்வேறு நோய்கள் ஓர் முடிபு கொண்டன என்று இதனைக் குறிக்கலாம்.

தாமரை என்பது ஓர் அழகிய மலர்.  அது மலர்தான், அது ஒரு மிருகம் என்னும் விலங்கின் பெயர் அன்று   என்று கத்தி வாதிடக்கூடாது. 

தா = தாவுகின்ற;  மரை - மரை என்று குறிக்கப்படும் மான்வகை என்று ஏன் பொருள்கொள்ளக்கூடாது?  கொள்ளலாம்.  வாக்கியத்தில் என்ன பொருளில் கையாளப்பட்டிருக்கிறது என்று பார்க்கவேண்டும். அப்புறம்தான் ஒரு முடிவுக்கு வரவேண்டும்.

நீ அப்பாவைக் கவனி என்பது   நீ உன் தகப்பனைக் கவனி என்பதாகவும்  நீ   அ = அந்த,  பா=  பாட்டினைக்  கவனி என்பதாகவும் இருக்கலாமே.

அப்பா :  அப்பன் என்ற எழுவாய் வடிவத்தின் விளிவடிவம்.
அப்பா :  அந்தப்  பாட்டு!

காதலர் இருவரும் பாவற்றுப் பிரிந்தனர்:  இப்படிச் சொன்னால் அந்த இருவரும் தொடர்பற்றுப் பிரிந்தனர் என்று பொருள்.  பழந்தமிழ்ப் பாடலாக இருந்தால் எந்தப் பொருளில் சொல் வந்துள்ளது என்று அறியவேண்டியுள்ளது.

வந்த பாவினை வதைத்துக் கொன்றான் என்றால் பாம்பினை வதம் செய்துவிட்டான் என்று பொருள்.   பாம்பு என்பதன் அடிச்சொல்லும் பா என்பதுதான்.  காரணம் பாம்பு என்பதில்  பா என்பதுதான் அடிச்சொல்.  பு என்பது விகுதி.  இந்த சொல்மிகுதியாகிய விகுதியைப் போக்கினால் மீதமுள்ளது வெறும் பா மட்டுமே.

பா> பாய்> பாம்பு    (பாய்+ம்+பு = பாய்ம்பு > பாம்பு)   யகர ஒற்று கெட்டது. 1

பா என்பது பாயைக் கூடக் குறிக்கலாம்.  பெரியவருக்குப் பா போடு உட்காரட்டும் என்று பேச்சில் கூறுவர். இது பாய் என்பதன் இறுதி யகர ஒற்று மறைந்து நின்றது. இது கடைக்குறை எனினும் ஆகும்.

பாழ் என்ற சொல்லும் பரவலைக் குறிக்கும்.  அதாவது பலவிதச் செடி கொடிகள் பரவிப் பயனற்றுக் கிடக்கும் இடத்தைப் பாழ் என்போம்.  பாழிடம். பலவித அழுக்கும் பரவிக் கிடக்கும் கிணறு பாழ்ங்கிணறு.  பலவிதக் கெடுதலான எண்ணங்களும் செயல்களும் பரவிக் கிடக்கும் மனத்தவன் பாவி.  அவன் செயல் பாவம். பாவம் பரவுவது.  அது உடலின் மூலமாய் ஆன்மாவிலும் பரவிக் கெடுக்கிறது.2

பா> பாழ் > பாழ்வு > பாழ்வம் > பாவம்.  (பரவிக் கெடுக்கும் கெடுதல்).

வாழ்> வாழ்த்து > வாழ்த்தியம் > வாத்தியம்.    வாழ்த்திசைக்குழு. இப்போது இறந்தவீட்டுக்கு வாசித்தாலும் வாத்தியம்தான். பொருள்விரிந்தது.

ழகர ஒற்று மறைவு.

மீண்டும் சந்திப்போம்
-------------------------------


அடிக்குறிப்புகள்:
1  முனைவர்: மு வரதராசனார், ஆய்வு.  இதுவும் ஏற்புடைத்தே.
2  மறைமலையடிகள் ஆய்வு முடிவு.  இது ஒப்புதற்குரிய முடிவு ஆகும்.


வதந்தி சொல்லமைப்பு

தந்தி என்ற சொல்லைப் பற்றி நன்`கு தெரிந்துகொண்டிருக்கிறீர்கள்.

அதை ஈராண்டுகட்குமுன் எழுதியிருந்தோம்.  இங்கு:

இப்போது வதந்தி என்ற சொல்லை அறிவோம்.

வதந்தி என்பது ஒருவனால் அல்லது ஒருத்தியால் கொண்டுவரப்பட்டு, இன்னொருத்தனுக்குத் தெரியவருவதாகும்.  ஒருவன் இன்னொருவன் என்பதைப் பன்மையிலும் எடுத்துக்கொள்ளவேண்டும்; ஆண்பாலுக்குக் கூறுவது இதுபோலும் காரியங்களில் பெண்பாலுக்கும் பொருந்துவதே.

வ:  வருபவன் அல்லது வந்தவன்

த:  தருகிறான் ஒரு செய்தி.

இப்படியே அது பல மடிகள் செல்லுகின்றது.   மாறிச்  செல்லச்செல்ல வதந்தி ஆகிவிடுகிறது.

ஆனால் உண்மையும் இப்படிப் பரவுவதுண்டு.  ஒன்று வதந்தியா அல்லது உண்மைச்செய்தியா என்பதை  செய்தியின் வாய்மை கொண்டே தீர்மானிக்கமுடியும்.

பெரும்பாலும் வதந்திகள் வருமிடத்து உண்மைச்செய்திகள் வருவதற்கும் எப்போதுமுள்ள வழிகள் இருக்கும். அத்தகைய ஏற்புடைய வழிகளில் வராமல் வதந்தி என்பது அஃது இல்லாத வழியில் வருவதாகும்.  எடுத்துக்காட்டு: அரண்மனை முரசறைவோர் ஏற்புடைய வழியினர் ஆவர்.

வருபவன் என்பது போகிறவனையும் உள்ளடக்கும்.  இஃது வழக்கு ஆகும்.

வ: வருவோன் வந்து  த: தரும்  செய்தி.

ஓடுகிறவன் பாடிவிட்டுப் போவான் என்ற சிற்றூர்மொழியில்  ஓடுகிறவன் என்ற சொல்லாட்சியைக் கவனிக்கவும்.  அதுபோலவே வருவோனுமாவான்.

வ+த+ தி(விகுதி) =  வதத்தி > வதந்தி.   இது மெலித்தலாகும்.  வலிக்கும்வழி வலித்தலும் மெலிக்கும்வழி மெலித்தலும் என்பது உத்தியாகும்.

வருவோன் தரும் அதிகாரப் பற்றற்ற செய்தி  வதந்தி.  வ, த, மற்றும் விகுதி: தி.

அறிக. மகிழ்க
 திருத்தம் பின்