வெள்ளி, 16 பிப்ரவரி, 2018

கவிபாடத் தெரியாதவன் தப்படிக்கலாம்.....பழமொழி!



இன்று சதிர் என்ற சொல்லைத் தொட்டுறவாடி மகிழ நினைத்தேன்.

ஆனால் இதைச் செய்யுமுன் ஓர் உண்மையை நாமுணர்ந்து கொள்ளல் நலமாகும். அந்த உண்மை காலக்கழிவு பற்றியது.  தமிழ்மொழியின் நீண்ட வரலாற்றில் எழுதப்பட்டவை பலவாகும்.  சங்கப்புலவர் சிலர் பெயரால் ஒரே ஒரு பாட்டுத்தான் கிட்டுகிறது.  அந்த ஒரு பாட்டை நல்லபடியாக ஆய்வு செய்து அறிந்துகொண்டால் ஓர் அயிர்ப்பு உருவாகிறது.  இத்தகைய இனிய செந்தமிழில் பாடிய அந்தப் புலவர், ஒரே ஒரு பாட்டுமட்டுமே பாடினாரா என்பதுதான் அது. 

வாத்தியாரிடம் கற்றுக்கொண்டது முதல் பல பாடல்களை எழுதியிருக்க வேண்டும்.  அவர் வாழ்ந்த ஊரிலே அவர் மிகவும் பெயர் பெற்றவராய் இருந்திருத்தல் வேண்டும். சொந்த ஊரிலே பாடிப் பொருள் கிட்டாமையினால் அரசனைப் போய்ப் பார்த்துப் பாடலைப் பாடிப் பொருள்பெற்று வரலாம் என்று புலவர்கள் கூடும் தமிழ்ச்சங்கத்துக்குச் சென்றிருக்கவேண்டும். அங்கு அவர் பாடிய ஒருபாடல்மட்டும் நமக்குக் கிடைத்த நற்பேறு இன்று உடையவர்களாய் விட்டோம்.  பிற அவருடையன யாவுழிந்தன. 

அந்த ஒரு பாடல்மூலமே நாம் அவரை அறிந்தின்புறுகின்றோம். மொழியிற் புலமை என்பது ஒரே ஒரு பாடலில் அடைந்துவிடக் கூடியதன்று. இலக்கணம் கற்பதற்குப் பல ஆண்டுகள். பின்பு கவிதைகள் எழுதிப் பழகிய ஆண்டுகள் பல. பின் திறமை உச்சமடைந்த படி ஓங்கி நின்ற ஆண்டுகள் பல.   அப்புறமே சங்கச்செலவு நிகழ்ந்திருக்கும்.

நாம் படிக்கும் புலவர்கள் பற்றிய கதைகளில்  திடீரென இறையருளால் புலமை பெற்றவர்கள் சிலரைக் காண்கிறோம். இவர்களைப் பற்றிய முழு விவரமும் நமக்குத் தெரியவில்லை.  இத்தகு புலவர்களில் ஒருவர் அரசவையில் தோன்றிப் புகழ் நாட்டிய பின்பே அவர் பற்றி நாடே அறிந்தது.   நாடு அறிந்துகொண்டது  அவர் பாடிய பாடலையும் அல்லது அவர் வரைந்த நூலையும்  கூறப்படும் பெயரில் அவர் இருந்து வாழ்ந்து மறைந்ததையுமே.  இவை மேலெழுந்த வாரியான விவரங்கள்..  ஏனை விவரங்கள் தெரிந்துகொள்ள முடிவதில்லை. 

அவரைப் பற்றி எல்லாம் அறிய முடியவில்லை என்றாலும் அதைவிட மோசமாக, அவர் எழுதிய எல்லாமும் கிடைப்பதில்லை. எல்லாம் கிடைத்திருந்தாலும் எல்லாவற்றையும் படித்துக் கிழித்துவிட நம்மாலும் முடிவதில்லை.  அவர் பாடிய பாடல்களை அவர் தம் வீட்டில் வைத்துவிட்டு மறைந்துவிட்டாலும் வீட்டிலிருப்பவர்களுக்கு அவைபற்றி ஏதும் தெரிவதுமில்லை.  குப்பை என்று வீசிவிடுவதே பெரும்பான்மை. அழிக்கப்பட்டவை பலவாய் இருக்கலாம்; அழிந்துபோனவையும் அவற்றைவிடப் பலவாகும்.

முன் காலத்தில் தமிழ் மொழி, பெரிதும் பாடல்களால் சிறந்து நின்ற மொழியாய் இருந்தது.  உரைநடை யென்பது  பாடல்களுக்குப் பொருள்கூறுவதற்குப் பயன்பட்டது.  உரைநடை வளராமைக்குக் காரணம், உரையாக வரைய நிறைய ஓலைகள் தேவைப்படுமென்பதும் அவற்றில் எழுதிக்கொண்டிருப்பது அத்துணை எளிமையானதன்று என்பதுமே.  இவற்றுக்கெல்லாம் சொந்தமாகவே ஓலைகளைத் தயார்செய்துகொள்ள வேண்டும்.  இவற்றை விற்பனை செய்தோர் யாரும் இருந்ததாகக் கேள்விப்படவில்லை.  சொந்தக்கவி பாடின வல்லவர்கள் பலர் இருந்தனர்.  அவர்கள் எழுதியவை அவர்களுடன் மறைந்துவிட்டன. 

எழுதுவதைவிட மனப்பாடமாக ஒப்புவித்தவர்களே மிகுதி என்பது தெளிவு.  கற்பிப்போரும் வாய்மொழியாகவே கற்பித்தபடியால் அவர்கள் வாய்த்திகள் எனப்பட்டனர். இதுபின் வாத்தி > வாத்தியார் ஆயிற்று. உப அத்தியாயி என்ற உபாத்தியாயி வேறு  என்பதறிக.

பலரும் நல்ல நினைவாற்றல் கொண்டவர்களாக இருந்தனர்.  இதற்குக்காரணம் அவர்கள் நினைவாற்றல் தருகின்ற மூளைப்பகுதியை நன்`கு பயன்படுத்தியமையே  ஆகும்.  இன்று நாம் நினைவாற்றலைப் பெரிதும் பயன்படுத்துவதில்லை.  நம் சொந்தக் கைபேசி எண்ணைக் கூட கைபேசியில் பதிவுகளைப் பார்த்து நினைவுகூர்கின்றோம்.  மனப்பாடம் செய்யும் பழக்கம் இன்று குறைந்துவிட்டது.  காலம் மாறிவிட்டது.

பலரும் சொந்தக்கவி புனைந்துகொண்டனர் என்பதற்கு என்ன ஆதாரம் உண்டு?  அவற்றில் சில இன்று நாட்டுப் பாடல்கள் எனப்படுகின்றன. கொஞ்சத்தைத் திரட்டி வைத்திருக்கிறோம்.  இங்கு மட்டுமோ? சீன நாட்டுப் பாடல்களும் மலாய் நாட்டுப் பாடல்களும்  உள்ளன. இவை இன்று எழுத்தில் கிடைக்கின்றன.  இவற்றைத் தேடிப் பிடித்துப் பதித்தவர்களைப் பாராட்டுதல் வேண்டும்.

காரிகை கற்றுக் கவிபாடாதவன் பேரிகை கொட்டிப் பிழைக்கலாம் என்பது தமிழ் நாட்டின் பழமொழி.  யாப்பு பயிலவேண்டும். கவிபாடவேண்டும். இல்லையென்றால் அவன் பயிலாமையினால் பறைகொட்டப் போய்விடுவான்! கவிபாடுவதன் முதன்மை இதன்மூலம் வெளிப்படுகிறது.  பலரும் பாடினர்.
இவற்றை எழுதிவைத்துக்கொள்ளாதோரே அதிகம்.

இனி  மொழியின் நிலையை மேலும் கவனிப்போம், அடுத்த இடுகையில்.



ஒரு மூலச்சொல்; பல பொருள்: நள் - நளி

ஓர் அடிச்சொல்லுக்கு ஒரே பொருள்தான் இருக்கும்
என்று நீங்கள் நினைத்துக்கொண்டிருந்தால் அது
தவறு என்பதை இப்போது எடுத்துக்காட்டுவோம்.
அசைவையும் அசைவின்மையையும் ஒரே
அடிச்சொல் காட்டவல்லது.



நள் என்ற அடிச்சொல் மிக்க முன்மைவாய்ந்தது
ஆகும்.நடுமைக்கருத்து, நடுதற்கருத்து ஆகிய
இவ்விரண்டும் இந்த நள் என்ற அடியிலிருந்தே
தோன்றியுள்ள படியால், இதன் முன்னிலைமை
தெளிவாகிறது.இப்போது திரிபுகளைப் பார்ப்போம்.

அடிச்சொற்கள் மிகுதி (விகுதி) பெற்றபின்பே
பொருள் வேறுபாடுகள் அல்லது பேதங்கள்
தெள்ளத் தெளிவாகிவிடுகின்றன. ஒன்றுக்கு
மேற்பட்ட பொருள்கள் உள்ள அடிக்சொல்லை
நன்`கு ஆய்வுசெய்தாலே பேதங்கள்
வெளிச்சத்துக்கு வரும்.  இவற்றைக் கூர்ந்து
கவனியுங்கள்:

நள்  >  நடு.  நடுதல் ( இது மண்ணில்
குத்தி நிற்கவைத்தலைக் குறிக்கும்.
பயிர் நடுதலையும் குறிக்கும். )

நடு > நடுதல் (வினைச்சொல்). planting

நடு > நட:   இது முன்னாகச் செல்லுதல்.

இதிற் கவனித்தலுக்குரியது என்னவென்றால்  
குத்தி நிற்றலும் முன் செல்லுதலும் ஆகிய
இருவேறுபட்டவைகளும் ஒரே அடியினின்று
அமைதல்தான். இவை முரண்மை (contradic-
tion )  காட்டுவன என்றாலும், ஒரே பொருளே
இருவகையையும் தெளியக்காட்டுகிறது.

நண்பகல் என்ற சொல்லைச் சிந்தியுங்கள். 
இது நள் + பகல் என்று பிரியும். நண்பகல்
என்பதை வேறுவிதமாகச் சொல்ல
வேண்டுமாயின்,  நடுப்பகல் என்று
சொல்லலாம்.  இங்கு நள் என்ற அடிச்
சொல்லே திரியாமலே நடு என்ற
நிலையைக் காட்டுகின்றது. 
ஆகவே  நள் = நடு என்பதை
அறியாதவரும் அறிந்தின்புற வாய்ப்பு
ஏற்படுகிறது.

இனி :
நள் > நடு > நட.
நள் > நடு > நடி.
நள் > நளி:   (  நடுப்பகுதி குறிக்கும்
சொல்)  நளிமுந்நீர் என்றால் நடுக்கடல்.
நளி > நளிதல்.  இதன் பொருள்:
செறிதல், பரத்தல், ஒத்தல்.

இதிற் போந்த எல்லாப் பொருள்களையும்
நுணுக்கமாய் ஆராய்வதே ஆராய்ச்சி
ஆகுமென்றாலும் இடமும் நேரமும்
குறைவாகுதலால் ஒத்தல் என்ற பொருளை
மட்டும் இங்கு காட்டுவோம்.

ஒத்தலாவது, ஒரு மனிதன் செய்வது
போலவே தான் செய்துகாட்டுதல்
என்பதும் ஒருவகை. அதாவது நடித்தலும்
ஒத்தலே ஆகும்.  பிறன் செயலை ஒத்தல்.  
 ஆகவே நளியும் நடியாகும்.   
 நளி > நடி > நடித்தல்.   அல்லது
மேற்காட்டியதுபோல நடு> நடி >
நடித்தல்.

நடி > நடனம்.   நடி+ அன் + அம் = நடனம். 
அன் இடைநிலை வந்தது.  அனம் என்பதை
 முமுமையாய் ஈறாகவும் கொள்ளல் அமையும்.

நடு> நடு+இயம் =  நாட்டியம்.
நடு > நட்டு > நட்டுவம்.
நடு + உ:  நடித்து முன் தோன்றுதல்.
இங்கு உ சுட்டு.  நட்டு என்று சொல்
அமையும்.

நட்டு+ அம் = நட்டுவம் என்று
படிப்படியாகவும் சென்று காணலாம்.

பிறபின் அறிந்து மகிழ்வோம். 

பிற அறிஞர் நூல்களிலும் இது
காணலாம்.

பிழைத்திருத்தம் மீள்பார்வையில். Please
reload your page if you find too many "errors".
Additional dots are generated by software.
Hopefully errors - at least some- may disappear 
when  reloaded. Auto-correct may change oru to or or Or.  Pl
read with circumspection. Sorry for inconvenience. 

வியாழன், 15 பிப்ரவரி, 2018

கைவைத்தியம்

கைவைத்தியம் என்ற கூட்டுச்சொல் பயன்படுத்தப்படுவதை
யாம் கேட்டிருக்கிறோம். இது என்ன மருத்துவநூலில் சொல்லப்
பட்டதா என்று கேட்டால், இல்லை, நமக்குத் தெரிந்த
கைவைத்தியம்தான் என்று பதில்வரக்கூடும். அதுவும் இத்தகைய
வழக்கை அறிந்தவர்களிடமிருந்து.

கை என்பதை முன்னொட்டாகப் பெற்ற கூட்டுச் சொற்கள்
பலவாகும்.  இவைபோலும் வழக்குகளைத் தொகுத்துப்
பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் வெளியிடப்பட்ட நூல்களை
(அதாவது அகரவரிசைகளைப்) பார்த்துள்ளோம்.

மருத்துவரிடம் சென்று அவர்தம் சோதனைக்கு உட்பட்டுப்
பெற்றுவரும் மருந்துகள், கைவைத்தியம் என்னும் சொல்வழக்கில்
அடங்கமாட்டா.  அவை முறைப்படியான மருத்துவத்தில்பால்
படுவன ஆகும்.

கை என்பது பக்கம் என்றும் பொருள்படும்.  முறையான
ஒன்று இயக்கத்தில் இருக்கும்போது, அதன் ஆளுமையோ
தொடர்போ இன்றித் தனியாக நடைபெறுவதைக் குறிக்கவும்
கை என்ற முன்னொட்டு பயன்படுகிறது.  வைத்தியம் என்பதற்கு
இங்கு நலம்பெறும் பொருட்டு மேற்கொள்ளப்படுவது என்பது
பொருளாம்.

கைப்பொருள் என்ற தொடர், பயன்படுத்துவதற்கு உதவியாகத்
தன்னிடத்திலேயே கிட்டும் பொருள் என்று அர்த்தப்படும்.
அது பணம் - காசாகவோ நகைநட்டு என்பதாகவோ இருக்கலாம்.

"வீட்டு மருந்து" என்பது :ஹோம் ரெமடி"  என்ற ஆங்கில
வழக்கின் மொழிபெயர்ப்பாகத் தெரிகிறது.  இதை பாட்டி
வைத்தியம் என்றும் கூறுவதுண்டு.  பாட்டி வைத்தியமும்
கைவைத்தியம் ஆகக் கூடும். பயன்பாட்டில் ஒன்று
மற்றொன்றை உட்படுத்தி நிற்கும் என்பது தெளிவு.

பிழைத்திருத்தம் மீள்பார்வையில்.