வெள்ளி, 8 ஏப்ரல், 2016

அத்தான் வருவாக ! என்ற தோழி

காதலர் வந்துவிடுவார் என்பதற்கான அறிகுறிகள்  (நிமித்தங்கள்)  சில அவளுக்குத் தோன்றுகின்றன. இவற்றைக் கண்டு அவள் ஆற்றாதவள் ஆகின்றாள். இவற்றின் பொருள்  அவள்  அறியவில்லையோ ?:

என்ன இந்த நிமித்தங்கள்?  குருகுகள் உயரப் பறக்கின்ற‌ன.  மலர்களில் வண்டுகள் ஊதி இசை பரப்புகின்றன.  அவள் தோள்களோ சற்றுத் தடித்துவிடுகின்றன. இவற்றைக் கண்டு  இவற்றின் பொருளையும்  கண்டுகொண்ட  தோழி, கவல்கின்ற தலைமகளுக்குத்  தேறுதல் கூறுகின்றாள்.

இவை கூறும் கல்லாடனாரின் குறுந்தொகைப் பாடலை (260(  பாடி
மகிழ்வோமா?

குருகும் இருவிசும்பு இவரும் புதலும்
வரிவண்டு ஊத  வாய் நெகிழ்ந்தனவே!
சுரிவளைப் பொலிந்த தோளும் செற்றும்;
வருவர்கொல் !  வாழி தோழி பொருவார்
மண்ணெடுத்து உண்ணும் அண்ணல் யானை
வண்தேர்த் தொண்டையர்  வழையம லடுக்கத்து
கன்றில் ஓர் ஆ விலங்கிய
புன்றாள் ஓமைய சுரனிறந்  தோரே.


குருகும் இருவிசும்பு இவரும் --  நாரைகளும் அகன்ற வானில் உயரப் பறக்கின்றன.

புதலும் வரிவண்டு ஊத  வாய் நெகிழ்ந்தனவே!  ‍   அரும்புகளும் வரிகளையுடைய வண்டுகள் வந்து இசைக்க,
அவிழ்ந்து மலராயின;

சுரிவளைப் பொலிந்த தோளும் செற்றும் :   (உன்)  சங்கு வளையல்களால் அழகு பெற்ற கைகளை யுடைய தோள்களும்
பூரித்துவிட்டன;

பொருவார் மண்ணெடுத்து உண்ணும் அண்ணல் யானை :  தோற்ற பகைவர்
நிலங்களின் விளைச்சலை எடுத்து உணவு கொள்ளும் உயர்ந்த‌
யானையும்;

வண்தேர்த் தொண்டையர்  :  வண்மை பொருந்திய தேரும் உடைய‌
தொண்டைமான்களின்;

வழையம லடுக்கத்து : சுரபுன்னைகள் மிகுந்த மலைத்தொடரில்;

கன்றில் ஓர் ஆ விலங்கிய :  ஒரு "மலட்டு" ( அதாவது இன்னும்கன்று ஈனாத ) ஆனை  அங்குத்  தங்கிவிடச் செய்த  ;

புன் தாள் ஓமைய சுரன் இறந் தோரே.  ‍ புன்மையான அடிகளை உடைய ஓமை மரங்கள் அங்கொன்றும் இங்கொன்றும் உள்ள  பாலையைக் கடந்து சென்ற உன் தலைவர் ( காதலர் ).

வருவர்கொல் ‍  :  அவர் வந்துவிடுவார்! நீ வருந்தாதே!

என்று தேற்றிய தோழியைத்  தலைமகள் வாழ்த்துகிறாள் :  வாழி தோழி ! 

இதனைக் கொஞ்சம் விரிவாக அடுத்துக் காண்போம் .http://sivamaalaa.blogspot.com/2016/04/blog-post_9.html

தொடர்ச்சி :

நிமித்தங்கள்

http://sivamaalaa.blogspot.com/2016/04/blog-post_9.html

கல்லாடனார் குறிக்கும் மரங்கள்

http://sivamaalaa.blogspot.com/2016/04/blog-post_81.html

தொண்டைமான்களின் அரசின் சிறப்பு.

http://sivamaalaa.blogspot.com/2016/04/blog-post_91.html


http://sivamaalaa.blogspot.com/2016/04/blog-post_13.html

word building technique

உடம்படு மெய் வருமிடங்களையும் அவை வாரா இடங்களையும் ஓர் உதாரணம் மூலம் விளக்குவோம்;

எடுத்துக்காட்டாக ஆஸ்திகம் என்ற சொல்லைப் படைக்கவேண்டும்.
இதற்கான அடிச்சொற்கள் ஆசு+ திகை+ அம் என்பன.  ஆசு = பற்றுக்கோடு. ஆதரவு.  திகை =  திகைதல், உறுதிப்படல், நிறுவப்படுதல். அம் என்பது விகுதி. குறிக்கத்தக்க பொருள்: பற்றுக்கோடு உறுதிப்படல். இறைவனின் ஆதரவு உறுதியாக , அவனை நம்புதல்.
 உட‌
ஆசு + திகை+ அம் என்பதை வழக்கமான முறையில் புணர்த்தினால்
ஆசுத்திகையம் என வரும். இது முதலாவது நீண்டுவிட்டது. இரண்டாவது கேட்க இன்னா ஓசை பிறக்கிறது.  ஆகவே, இப்புணர்ச்சி முறையை மாற்றி,  தகர ஒற்றை எடுத்துவிட்டு
யகர உடம்படு மெய்யையும் ஐகாரத்தையும் எடுத்துவிட்டு
ஆசு திக் அம் = ஆசுதிகம் எனின் சொல் குறுகி இனிமை பிறக்கிறது.
மேலும் திரித்து,  ஆஸ்திகம் எனின்  அது நிறையழகையும் பெறும்
சொல்லாகிவிடுகிறது.

இல்லையென்றால் அறு+ அம் = அறம் என்னாது அறுவம் என்று வகர உடம்படு மெய் பெற்றுவர வேண்டுமெ!  சொல் நீண்டுவிடுகிறது. அறம் என்ற சொல் அமைந்த பிறகு அறுவம் என்ற‌
இன்னொரு சொல் அதே அடியிலிருந்து பிறப்பிக்க வேண்டுமானால்
அறுவம் என்பதையும் வைத்துக்கொள்ளலாம். சொல்லின் பொருள் அதன் அடியிலிருந்தும் வழக்கிலிருந்தும் தீர்மானிக்கப்படும்.

இதைப் பல முறை விளக்கியுள்ளேன். If you have missed previous posts on the subject or
if they had been deleted by viruses . third party or otherwise missing from our  archives, then this serves the intended purpose.  Will edit later.

Control your diabetes

நீரிழிவு நோயினுக்கு நிலைக்களனே  அளிக்காதீர்.
நேர்முகமாய் மறைமுகமாய்ச்  சீர்கேடு பற்பலவாம்.
ஊர் ஊராய்க் கணக்கெடுக்க உயிர்விட்டோர் பலகோடி!
சீருணவு மேற்கொள்வீர் செய்பயிற்சி  முன்வைத்தே



.https://sg.news.yahoo.com/diabetes-causes-1-5-mn-deaths-un-chief-173403544.html

Diabetes causes 1.5 mn deaths a year: UN chief


இரண்டு வெண்டைக் காயை முனைகளை வெட்டிவிட்டுக்  கீ ந்து ஓர் இரவு தண்ணீரில்  ஒரு கோப்பையில் ஊறவைத்துக்  காலையில் அந்தப் பிசின் நீரைக்  குடிக்கவும்.    மிஞ்சிய வெண்டைகாயைக்  குழம்பில் போடலாம்.
இந்த நீர்  ஒரு நல்ல துணை மருந்து.  மருத்துவர் தரும் ஆங்கில  மருந்துகளுடன் இதையும் கைக்கொள்ளலாம். முரண்  இல்லை. உடலில் உள்ள சர்க்கரையின் அளவு குறைய உதவும். சிலர் செய்து வருகின்றனர்.  Do not stop your prescribed medication.  If Sugar level drops too low, then reduce the number of lady's fingers.

காய்ந்த வெண்டையில் பலன் குறைவு. புதிதாகப் பச்சையாக  இருக்கவேண்டும் .

வெண்டியை  நன்கு கழுவி சின்கோலிகள் (பாக்டீரியா) இல்லாமல் பார்த்துக்கொள்ளவும். கொதித்து ஆறின நீரில் ஊறவைக்கவும்.  குழாய் நீரில்  தூய்மைக்கேடு  இருக்கலாம். கோப்பையையும்  நன்றாகக்   கழுவுக .

Consult your healthcare professionals.