வியாழன், 8 ஜனவரி, 2015

Sharing disabled?

Sharing of our posts through Google appears to have been disabled. But this is not disabled by us.
Please use your own way of reaching this blog.

அபாரம் என்னும்............


இனி அபாரம் என்னும் அபாரமான பொருள்கொண்ட சொல்லைச்  சற்று ஆய்வது பொருந்துவதாயிருக்கும்.

மக்கள் பேசும்போது : "அவன் அடி அடி என்று சரியா(க)ப் பின்னிவிட்டான்,   "   "கொளுத்து கொளுத்து என்று கொளுத்திவிட்டான்"  "சும்மா விடுவானா?  கடை கடை என்று கடைந்து விட்டான்" என்றெல்லாம் பல்வேறு வகைகளில் சொற்சித்திரம்போல் பேசுவர். அபாரம் என்பதும் இவ்வகையில் அமைந்த சொல்லே ஆகும்.

இவ்வாறெல்லாம் இன்றி,  ஒரு படிவமொழியிலேயே பேசிக்கொண்டிருந்தால் வாழ்க்கையில்தான் ஏது சுவை?

அவிக்கவேண்டியதை அவி அவி என்று நன்றாக அவிக்க வேண்டும். கொழுக்கட்டை எப்படி என்றவர்க்கு,  அப்போதுதான் அபாரம் என்று நாம் சொல்லமுடியும். அதாவது நன்றாக வெந்த கொழுக்கட்டை  என்பது.

அவி > அபி.  (அவித்தல்).
ஆர் =  நிறை(வு).   நிறைதல்.  வளைதலும் ஆகும்.
அம் என்பது ஒரு விகுதி.

அவி+ ஆர்+ அம் >  அபி +ஆர்+அம் = அபாரம்.

வேறு வகைகளிலும் இதனை ஆய்ந்துள்ளனர்.  தொடரும்.

புதன், 7 ஜனவரி, 2015

இரேகை (ரேகை)

இரேகை  என்பது தமிழா பிறமொழிச் சொல்லா என்று முடிவு காண்பதன்று இவ்விடுகையின்  நோக்கம்.  வெறும் சொல்லாய்வுதான்.

ஒரு கோடு ஓரிடத்தினின்று  மற்றோரிடத்திற்குச் செல்லும். அங்ஙனம் செல்லாதது வெறும் புள்ளி.  ஆகவே அது  (கோடு ) இரு செயல்களைச் செய்வதாகச் சொல்லப்படும்.  ஒன்று இருத்தல்; மற்றொன்று (அங்கிருந்து) ஏகுதல்.  ஏகுதலென்பது செல்லுதல். Mathematics. a continuous extent of length, straight or curved, without breadth or thickness; the trace of a moving point.   Please note that a line is something that extends from a point (A) or moves therefrom to another point (B). Thus the term irEkai is charged with mathematical meaning when it is seen though Tamiz.

இவ்விரண்டு செயல்களையும் இணைத்து, ஒரு சொல் அமைக்கப்பட்டது.

இரு + ஏகு + ஐ .  =  இரேகை;   >  ரேகை.  ஐ  is a suffix.

இரு என்பதன் ஈற்று உகரம் கெட்டு, அதன்பின் ஏகாரமாகிய உயிரேறி, ஐ தொழிற்பெயர் விகுதி பெற்று  ஆன சொல்லாகும்.

மிக்கவும் எளிமை சான்ற கருத்துகளை உள்ளடக்கிப் பிறப்பிக்கப் பட்டது இச்சொல். படிக்காதவர்க்குப்  புரிகிறதோ இல்லையோ,  படித்தவர்க்கும் இது புரிந்ததாகத் தெரியவில்லை.

கோடு என்பது வளைவு குறிக்கும் அடிப்படையில் எழுந்தது.  ஆனால் அக்கருத்து  இப்போது மறைந்துவிட்டது. எனவே நேர்கோடு என்றும் வளைகோடு என்றும் அடைமொழி பெற்றியலும்.

கை + இரேகை =  கையிரேகை  என்றுதான் வரவேண்டும் , இச்சொல்லைக் கற்காதவனே சரியாகச் சொல்வதாகத் தோன்றுகிறது..  எழுதுங்கால் கைரேகை  என்று எழுதுவதா அன்றி கையிரேகை என்று எழுதுவதா என்பதைத்  தமிழாசிரியனே முடிவு செய்யட்டும்.

இரேகை என்ற சொல்  தலையிழந்து கடையும் திரிந்து ரேகா என்று பிறமொழிகளில் வரும்.  வரினும் அதன் பொருள் கோடு என்பதே ஆகும்  புள்ளி   வைக்கக் கற்றுக்கொண்ட முந்தியல் மாந்தன் புள்ளியைக் கோடாக இழுக்கக் கற்றுக்கொன்டது ஒரு முன்னேற்றமே ஆகும். ஆகவே ரேகா ஒரு முன்னே ற்றமுடைய மங்கை என்று பொருள் விரித்தல் கூடும்,  இராசி குறிக்கும் கோடுகளையும் குறித்தல் கூடும்,  இரேகை அல்லது ரேகா என்பது,  துலா இராசி,  சுவாதி நக்கத்திரம்  என்று சோதிடர்கள் அல்லது கணியர்கள் கணித்திருக்கின்றனர்.  (  நக்கத்திரம் > நட்சத்திரம்.  நகுதல் = ஒளிவிடுதல்.  ஒப்பு நோக்குக: நகு> நகை (ஒளிர்தலையுடைய பொன்னால் ஆன அணி.).  நகுதல் - சிரித்தல் என்பது மற்றொரு பொருள்.)