வியாழன், 26 மே, 2016

மிராசு . : Arabic word?

மிராசு  என்ற சொல் தமிழ் நாட்டில் வழக்கிலிருக்கிறது,  இந்தச் சொல்லைச் சங்க இலக்கியங்களில் காணமுடியவில்லை.  இது  ஒரு உருதுச் சொல் என்று கொள்ளப்படுவது.

உருது என்பது இந்திபோலப் புதிய இக்கால மொழி.  அதன் சொற்கள் பழைய மொழிகளிலிருந்து திரிந்திருக்க வேண்டும்,  அல்லது  நெருங்கிய தொடர்புடைய அரபி முதலிய மொழிகளிலிருந்து வந்திருக்க வேண்டும்.  அல்லது  இம்மொழியில்  புதுப் புனைவுகளாக  இருக்கவேண்டும்.

பிற மொழிச் சொற்கள் வந்து வழங்குவது  எல்லா மொழிகளிலும் காணப்படுவது என்பது   ஓட்டோ ஜெஸ்பெர்சன் முதலிய மொழி நூலறிஞர்களின்  கருத்தாகும்.

தமிழைப் போலவே வேடமிட்டுவரும் ஒரு பிறமொழிச் சொல்லை விலக்கிப்
பேச்சு எழுத்து முதலியவற்றைக் கையாளுவதென்பது  பேசுவோன்  மற்றும் எழுதுவோனுக்கும்  கடினமே.   எல்லோரும் சொல் ஆய்வு செய்வதற்கு இடமும் பொருளும் பிறவும் துணை நிற்பதில்லை.

இவற்றை மனத்தில் இருத்திக்கொண்டு  இங்கு தொடர்வோம் .

அரசு என்ற சொல் இலத்தீன் முதலிய மொழிகளிலும் சென்று வழங்கி உள்ளது.  Rex  Regina   முதலியவை காண்க. தமிழுக்கும்  இந்த மேலை மொழிகளுக்கும் தொடர்பே இல்லாது இருந்திருந்தால்  அரிசி  இஞ்சி  முதலிய சொற்கள்  அங்கு சென்றிருக்க மாட்டா.   தோகை என்ற சொல்லும்
எபிரேய மொழியில் இடம்பெற்றிருக்காது.  சுமேரியா முதலிய இடங்களில் தமிழர் வாழ்ந்தனர் என்பதையும் மனத்தில் இருத்துக.

மீ ​+  அரசு  =  மீ + ராசு  =  மிராசு   ஆகும்.  முதல் எழுத்துக் குறுகிற்று,  அரசு என்ற சொல்  வழக்கம்போல் தலை இழந்தது. இத்தகு  திரிபுகள் பெருவரவு ஆகும் .

மேலாண்மை என்பது பொருள்.  பின் பரம்பரை  நிலத்து  மேலாண்மை குறித்தது.  மீ -  மேல்.   அரசு =  ஆட்சி .

இது :    தமிழ் >  அரபி  >  உருது>  தமிழ்   என்றோ,   தமிழ் > உருது >  தமிழ்   என்றோ   இதன்  செல்பாதை  அமைந்திருக்கலாம்.  இதுவே இனி  நுணுகி  ஆய்தற்குரியது    ஆய்வாளர்கள் இது தொடர்க,,  ஆர்வமிருப்பின்.


புதன், 25 மே, 2016

On Sri Lankan Tamil Muslims

You  may wish to read the following  just for knowledge, however,  the substances generally or on specific points may require proper verification before being accepted as facts.

Also,  this research may not be beneficial to the group of people being targetted.


Sri Lankan Muslims     -  Caste Tamil Hindu Converts Not Arab Descendants




Genographic Project

Genographic Project


https://en.wikipedia.org/wiki/Genographic_Project



அவசரம் என்ற சொல்.



அவசரம் என்பது தமிழில் பேச்சு வழக்கில் உள்ள சொல்தான். இது தமிழன்று என்று கொள்ளப்படுகின்றது.   இந்தச் சொல் எப்படி அமைந்தது என்று பார்க்கலாம்.   இதன் பொருள்  சுருக்கு (  சுருக்கா(க) ),  விரைவு என்பதாகும்.

இது ஒரு கூட்டுச் சொல்.  அவம் என்பதும் சரம் என்பதும் புணர்த்தி அமைந்தது.

அவம் என்பது  அவி+ அம் என்று  அவித்தலில் அம் சேர்த்து  அமைக்கப்பட்டு உள்ளது.  ஒன்றை அவித்தல் என்பது கெடுத்தல், அழித்தல் என்றும்,  நீரில் இட்டுச் சூடேற்றி  வேவித்தல் என்றும் பொருள்தரும்.

ஐந்தவித்தல் என்ற தொடரைப் பாருங்கள்.   ஐம்புல நுகர்ச்சிகளை விடுத்தல் என்று பொருள்.   அவித்தல் என்பது அழித்தல்.  வ-  ழ திரிபு.  அழி > அசி என்றும் மாறும். த(ன்) + து+ அம்+  அசி  =  தத்துவமசி என்ற புனைவும் கருதத்தக்கது.

அவம் என்பதில்  அவி +  அம்,  இதில்  இகரம் கெட்டு அவம் ஆகியது.  கேடு -சுருங்கக் கூறும் பொருள்.

சரம் என்பதும் இப்போது வழக்கில் உள்ள சொல்தான்.   பூச்சரம்.
சரவிளக்கு.   சரம் -  சரியாக அமைந்த வரிசை.  ஒன்றன் பின்  ஒன்றாக  ஒழுங்குடன் வைக்கப்பட்டிருப்பது.

ஒழுங்காக ஐந்து மணிக்கு வேலைக்குப் போகவேண்டும். நான்கு மணிக்கே வந்துவிடு என்று  அலுவலகம் உத்தரவிடுகிறது.
அமைந்த ஒழுங்குப்படி செல்லாமல், முன்கூட்டியே போவதென்றால், அது சரத்தின் கேடு ஆகும்.  வரிசைக் கேடு. எதன்பின் எது வருதல் வேண்டும் என்ற முன் அமைப்பில் ஏற்பட்ட கேடு ஆகும்.  ஆகவே  சரக் கேடு ஆகும்.  சரியாக அமையாத கேடு.
ஆகவே சர அவம்.  சரக்கேடு.  அவசரம்.


அவசர என்ற சமஸ்கிருதச் சொல் வேறு.  இதற்கு

1 அவசர the dominion or sphere or department of. ..

என்று பொருள்.  விரைவு என்பது பொருள் அன்று  என்றுதெரிகிறது , இது இருக்கட்டும் .

மற்ற  சொல் அமைப்புகள்:

அவ மானம்  -  மானக்கேடு
அவ மரியாதை  -  மரியாதைக் கேடு.
அவ தூறு  -  கெடுதலான தூற்றுதல்.
அவத்தம்  (  அவம் + து + அம்  ​ )
அவதி   ( கால அவதி =  காலாவதி   -  காலக்கெடு )

அவ மழை -  உரிய நேரத்தில் வராத மழை

அவமாக்கு  -  கெடுத்திடு  வீண்  ஆக்கு

எனப்  பல .