செவ்வாய், 4 ஜனவரி, 2011

Hi friends,

You are also invited to visit my other blog for more poems and etymology.

http://bishyamala.wordpress.com/2011/01/02/195/.

Have fun....!

anbudan

Sivamala.

வியாழன், 30 டிசம்பர், 2010

ஓரினத்தவர் ஒற்றுமை??

முந்தை ஒருவழியில் வந்த இனமெனின்போர்
எந்த வகையிலும் இல்லாமல் -- செந்தண்
உறவில் ஒருங்கிருக்கும் உண்மை அரபு
கொரியர் கருதியினிக் கூறு.




முந்தை = முன்னாளில் ; ஒருவழியில் வந்த இனமெனின் = ஒரே வம்சத்தில் வந்த இனத்தவர் என்றால்;
போர் = போர்செய்தல் ;
எந்த வகையிலும் இல்லாமல் = எப்படியும் நடைபெறுதல் இல்லாமல்;
-- செந்தண் உறவில் = நட்பு நிறைந்த உறவில்; ஒருங்கிருக்கும் = ஒன்றாக இருக்கின்ற ;
உண்மை = உண்மை நிலை;
அரபு = அரபுக்களையும்;
கொரியர் = கொரியமக்களையும்;
கருதி = ஆய்ந்து பார்த்து;
இனிக் கூறு.= இனிமேல் கூறுவாயாக.

கருத்து: ஓரினத்தவர் ஒற்றுமை கொள்வர் என்பது பொய்.

செவ்வாய், 14 டிசம்பர், 2010

akalyaa

கண்டோர் அனைவரையும் ஈர்க்கும் அழகுடையவள் அகலிகை.

அழகின் தன்மை பூவின் மணம்போலும் அகன்று சென்று பிறர் மனத்தையும் தம்பால் இயைக்க வல்லதாதலின், அகல்+இயை >அகலியை> அகலிகை ஆயிற்று.
ஆகவே, அழகில் பண்பில் மறுவற்றவள் என்பது பெறுபொருள் ஆகும்.

அகலியை >அகல்யா.

இத்தகைய பல பெயர்களைத் தமிழும் விள்ளவல்ல, விளக்கவல்ல செம்மொழியாகும்.

அகல் (vb) - to extend, to widen.