boduna bho-jana bhojana food
எலு மொழியில் போடுணா, சங்கதத்தில் போஜனா, பாலியில் போஜனா.
போடுணா என்பதில் இறுதியில் இருப்பது உணா என்ற தமிழ்ச்சொல். உணா என்றால் உணவு.
இது போது + உணா என்ற தொடர். போது = பொழுது. இரவு வருமுன் என்பதை இச்சொல் உணர்த்துகிறது.
இது பின் போஜனா என்று திரிந்தது.
ஒவ்வொரு பொழுதும் (வேளையும்) உண்பது எனினும் ஆகும்.
போடப்படும் உணவு என்று சிலர் நினைக்கலாம். போடு+உணா.
By Sivamaalaa : Poems , Commentaries to other literary works. Etymology of selected words சிவமாலாவின் கவிதைகள் கட்டுரைகள் பழஞ்செய்யுட்களுக்கான உரை விளக்கம் சொல்லாய்வுகள் இன்னும் பல WELCOME உங்கள் வருகை நல்வரவாகுக.
திங்கள், 24 நவம்பர், 2008
வெள்ளி, 21 நவம்பர், 2008
நல்லமைதி நாட்டும்நாள் எந்நாள்?
irupaththI rAyiraththu n-URROdI rEzAm
innuyirtham maNNinukkAy Ikamsey thOrE!
eRikuNdAl vedikuNdAl innumvAn kuNdAl
iRan-thOrum izan-thuRuppin ElArum pallOr!
aRimaNdai arasinarkkE illAmai onRE
azisaNdai thodarthaRkE AmURRuk kaNNE.
n-arimaNdai n-Addathipan n-anmULai peRRu
n-ANpeRRu n-allamaithi n-Addumn-AL en-n-AL?
இருபத்தீ ராயிரத்து நூற்றோடீ ரேழாம்
இன்னுயிர்தம் மண்ணினுக்காய் ஈகம்செய் தோரே!
எறிகுண்டால் வெடிகுண்டால் இன்னும்வான் குண்டால்
இறந்தோரும் இழந்துறுப்பின் ஏலாரும் பல்லோர்!
அறிமண்டை அரசினர்க்கே இல்லாமை ஒன்றே
அழிசண்டை தொடர்தற்கே ஆமூற்றுக் கண்ணே.
நரிமண்டை நாட்டதிபன் நன்மூளை பெற்று
நாண்பெற்று நல்லமைதி நாட்டும்நாள் எந்நாள்?
innuyirtham maNNinukkAy Ikamsey thOrE!
eRikuNdAl vedikuNdAl innumvAn kuNdAl
iRan-thOrum izan-thuRuppin ElArum pallOr!
aRimaNdai arasinarkkE illAmai onRE
azisaNdai thodarthaRkE AmURRuk kaNNE.
n-arimaNdai n-Addathipan n-anmULai peRRu
n-ANpeRRu n-allamaithi n-Addumn-AL en-n-AL?
இருபத்தீ ராயிரத்து நூற்றோடீ ரேழாம்
இன்னுயிர்தம் மண்ணினுக்காய் ஈகம்செய் தோரே!
எறிகுண்டால் வெடிகுண்டால் இன்னும்வான் குண்டால்
இறந்தோரும் இழந்துறுப்பின் ஏலாரும் பல்லோர்!
அறிமண்டை அரசினர்க்கே இல்லாமை ஒன்றே
அழிசண்டை தொடர்தற்கே ஆமூற்றுக் கண்ணே.
நரிமண்டை நாட்டதிபன் நன்மூளை பெற்று
நாண்பெற்று நல்லமைதி நாட்டும்நாள் எந்நாள்?
வெள்ளி, 7 நவம்பர், 2008
வியாபாரம்
வியாபாரம்
----------
வில் > விலை
வில் > விற்பு > விற்பு+அன்+ஐ > விற்பனை.
வில் > வில்+தல் > விற்றல்.
வில் > விற்க.
வில் என்பதே வினைச்சொல் - ஏவல் வினையும் வினைப்பகுதியுமாகும்.
பேச்சு வழக்கில் "வில்" என்று சொல்லாமல் " விய்" என்று சொல்வர்.
வில் என்பதற்கு ஈடாக "விய்" பேச்சுவழக்கில் வழங்குகிறது.
விய் > வியா.
கல்> கலா, நில் > நிலா என்பன காண்க. வியா ( ஆ) என்பது ஒரு சொல்லீறு.
பர > பரத்தல்.
பர > பார்.
பர > பார் > பாரம். (பரவலாக அல்லது பரந்து செய்தல் குறிக்கும்.
வியா + பாரம் = வியாபாரம். - பல இடங்களுக்குச் சென்று அல்லது பொருளைக் கொண்டு சென்று விற்றல் குறித்தது. "பரந்து விற்றல்".
----------
வில் > விலை
வில் > விற்பு > விற்பு+அன்+ஐ > விற்பனை.
வில் > வில்+தல் > விற்றல்.
வில் > விற்க.
வில் என்பதே வினைச்சொல் - ஏவல் வினையும் வினைப்பகுதியுமாகும்.
பேச்சு வழக்கில் "வில்" என்று சொல்லாமல் " விய்" என்று சொல்வர்.
வில் என்பதற்கு ஈடாக "விய்" பேச்சுவழக்கில் வழங்குகிறது.
விய் > வியா.
கல்> கலா, நில் > நிலா என்பன காண்க. வியா ( ஆ) என்பது ஒரு சொல்லீறு.
பர > பரத்தல்.
பர > பார்.
பர > பார் > பாரம். (பரவலாக அல்லது பரந்து செய்தல் குறிக்கும்.
வியா + பாரம் = வியாபாரம். - பல இடங்களுக்குச் சென்று அல்லது பொருளைக் கொண்டு சென்று விற்றல் குறித்தது. "பரந்து விற்றல்".
இதற்கு குழுசேர்:
இடுகைகள் (Atom)