சனி, 12 மார்ச், 2022

போர்வேண்டாமென்ற பூசை

 பிள்ளைகுட்டி பெரியவீடு உறவு சுற்றம்

பெரியதொழில் அரியநண்பர் இருந்த போதும்

வள்ளலாக  எல்லாமும் வழங்கும் பூமி

வாழ்மக்கள் சண்டையின்றி வதிதல் வேண்டும்;

மெள்ளநல்ல அமைதியுடன் இருந்த போழ்தில்

மேல்மூச்சு வருவதற்குள் தூள்கி ளப்பி

உள்ளிருந்து வந்துவிட்ட உக்கி  ரேனின்

ஒருசண்டை போல்வந்தால் என் தான் செய்வோம்?


மட்டமுள்ள மண்தரையில் மேடு பள்ளம்

மனம்தடுக்கும் கரடுமுரடு வாரா வண்ணம்

இட்டபுதுப் புத்தியது இடிந்தி  டாமல்

எம்சிவனைப் பூசையிலே வணங்கி  னோமே

என்றும்நலம் வருகவந்து தங்க வேண்டும்

எவ்வில்லம்  ஆனாலும் எழுச்சி வேண்டும்

நன்றுநங்கள் பூசைதனைப் படத்தில் காண்க

நம்வேண்டல் பலித்திடுக நலமே  வாழ்க.




அனுகூலம் என்ற சொல்.

 அனுபந்தம் என்ற சொல்லைச் சுருக்கமாக இங்கு விளக்கியுள்ளோம்.  அது இங்கு உள்ளது:  

https://sivamaalaa.blogspot.com/2020/12/0-0.html

இனி அனுகூலம்:

அனு:    அண் >  அன் ;   அண்> அணு;  அன் > அனு  என்பவும் அறிக.

அடுத்திருப்பது, அடுத்துவருவது முதலியன இதில் குறிக்கப்படுவனவாகும்.

கூ எனத் தொடக்கத்துச் சொற்கள், பெரும்பாலும் சேர்ந்து இருப்பன, திரள்வனவற்றைக் குறிக்கும்.

எடுத்துக்காட்டு:

கூ > கூளம்:   சேர்ந்துவிட்ட குப்பை.

கூ >  கூலம்  சேர்ந்து குவியலாகும் தானியங்கள்.

தான் உழைத்து உண்டாக்கிய நெல் கொள் முதலியன "தானியம்" எனப்பட்டன.

தான் > தானியம்.

அதை உழைத்து உண்டாக்காதவனும் அதைப் பின் தானியம் என்றே குறித்ததனால் பொருள் விரிவுற்றது.

அனுகூலம் என்பது  நன்மை குறிப்பது.  கூலம் என்பது தானியமாகிய நற்பொருள்  குறித்தமையின்,  நெல்லை அணுகி நிற்கும் நன்மைகள் என்று கருதப்பட்டவை  " அனுகூலம்" ஆயின.   சொற்பொருள்:  அணுகிச் சேர்ந்து நன்மை விளைப்பவை என்பது பொருள்.

பக்கவலிமையாக வந்து கூடுபவை.


அறிக மகிழ்க.

மெய்ப்பு:  பின்னர்.


உக்கிரேன் போர் - அமைதி

இந்தக் கவிதை சிலவிடத்து  விடுகதைபோன்றிருக்கும். எனினும் ஊன்றிப் படித்தால் பொருள் தெளிவாகும். உங்கட்கு உதவ,  சிறுதலைப்புகள் உள்ளன. இவை பொருள்விளக்கமாக இருக்கும் என்பது எம் நம்பிக்கை.


விளக்கம் வேண்டுவோர் பின்னூட்டம் செய்க.


உக்கிரேன் நாட்டு நிலை 


உக்கிரேன் தரையின் மட்டம்

கொட்டமே இல்லா வட்டம்.

விற்கிறான் வாங்கு கின்றான்

வீதியில் காண்போமில்லை!

வைக்கிறான் வெளியில் காலை

நடக்கிறான் யாரும் இல்லை!

ஒக்கநிற்   போர்வி ழைந்த

உன்னதம் இதுவே தானோ?


இந்தியா பெற்ற ஆதரவு


ஆறென முறைகள் தப்பி

பார்புகழ் காவல் எய்தி,  

பேரொடும் இந்தி யாதாம்

பிடித்ததோர் பிணியின் நீங்கி

நேர்பட நிற்கும் தெம்பை

உருசியா தந்த தென்பார்.

கூறுவர் இதையும் உள்ளம்

கொள்வது கடனாய்க் கொள்வர்.


தெம்பு - வலிமை

கடனாய் -  கடமையாய்

கொள்வர் -  ஏற்றுக்கொள்வர்.


போர்முனைக் காட்சிகள்


போர்முனை தன்னில் கண்கள்

புலப்படச்  சிறுசு  வர்கள்,

யாருமுன் இருந்த மக்கள்

யாங்கணும் காணற்  கில்லை.

தேர்ந்தவர்  செய்வி ழாக்கள்

தினமுமே  நிகழ்ந்த நாட்டில்

 ஊர்ந்தன  பிணப்பு   ழுக்கள்

உலகுக்கு நேரக்  கேடாம்.  


யாருமுன் - யாரும் முன்

தேர்ந்தவர் -  திறமை உள்ளவர்கள் ( விழச்செய்வதில்)

நேரக் கேடு -   கெட்ட காலம்.

( நமக்குக் காலம் என்பது உலகுக்கு நேரம் )



சண்டைநிறுத்தம்:


உக்கிரேன் உருசியா போடும்

உக்கிரச் சண்டை பார்த்தால்

எக்கரை நடப்ப தேனும்

எம்மனம் கவலை கொள்ளும்.

தக்கதை அமர்ந்து பேசித்

தகுதியில் ஒத்துப் போக

ஒக்குமோர் வழியே தானும்

ஊர்ந்துமே வரினும் நன்றே.


ஊர்ந்துமே -  மெதுவாக


அமைதி வருக

விரைந்தினி வருக என்றால்

சுரந்தது மெலவே தோன்றும்

வருந்தரு ணத்தே வந்து

வண்ணநல் லெண்ணம் வந்தால்

அருந்திறல் உடையோர் என்றும்

அவனியன் னாரைப் போற்றும்.

பெருந்துணை அமைதிப் பெண்ணே

பிறழாது வருவாய் நீயே.


சுரந்தது -  வெளிப்பட்டது.  அமைதி எண்ணம்.

மெலவே:   மெல்லவே.  ( தொகுத்தல்,  அதாவது சொல்லைச் சுருக்குதல்)

அவனி -  உலகம்   (  அ + அன் + இ)  வகரம் புணர்ச்சியில் தோன்றிற்று.

( உங்களுக்கு அண்மையில் இருப்போர் உலகத்தினரே.  

அ = அங்கு;  அன் -  (  இது அண் என்பதன் ஒரு வடிவம்)  அருகில்,

இ - இது இருப்போரையும் இடங்களையும் குறிக்கும்.)

இந்த "அன்" என்பது  அன்பு என்ற சொல்லில் உள்ளது, காண்க.



அறிக மகிழ்க.

மெய்ப்பு பின்னர்.