செவ்வாய், 8 பிப்ரவரி, 2022

சர்வம் - சருவம் என்பது

"ஆல்" என்ற ஆங்கிலச் சொல்லுக்குத் தமிழில் "எல்லாம்"  ( எல்லா)  என்ற சொல் பொருளொற்றுமை உடையதாய் உள்ளது. அதுமட்டுமின்றி, ஓரளவு ஒலியொற்றுமை உடையதாயும் இருக்கின்றது.  தமிழில் பல சொற்களில் இவ்வாறு ஒற்றுமை காணமுடிவதால், இதனை ஏனை ஐரோப்பிய மொழிகளோடும் ஒப்பு நோக்கி.  சமத்கிருதம்போல் தமிழும் ஓர் இந்தோ ஐரோப்பிய மொழி என்ற முடிவுக்கு வரலாமெனினும்,  ஐரோப்பிய ஆய்வாளர்கள் இதனில் நாட்டம் செலுத்தவில்லை.  ஓர் இருபது ஆண்டுகட்குமுன் இதைச் சிலர் எழுதிவந்தனர் என்றாலும், இப்போது அவர்கள் சற்று அசதி அடைந்துவிட்டார்கள் என்று சொல்வது உண்மையே ஆகும்.

எல்லாம் என்ற சொல்லின் பொருளில் எது எதுவெல்லாம் உள்ளடங்கும் என்பது இடம் பொருள் என்பனவற்றை வைத்தே தீர்மானிக்க வேண்டும். " எல்லாம் சாப்பிட்டுவிடு"  என்று ஒரு தாய் பிள்ளையிடம் சொல்வாளாயின்,  அது தட்டில் அல்லது இலையில் உள்ள எல்லாம் என்றே பொருள்படும்.  " உலகில் உள்ள எல்லாம் " என்று பொருள்படமாட்டாது.  அதுபோலவே, சர்வம் என்ற சொல் வரும்போதும், எல்லாம் என்று பொருள்தருவதும் ஓர் எல்லைக்கு உட்பட்டதாகவே இருக்கும்.

சருவுதல் என்ற வினைக்கு என்ன பொருளென்றால்:  பழகுதல் என்பதே ஆகும். எனவே சருவம் என்பது முதலில் ஒருவன் தான் பழகியவற்றையே குறித்தது. ஆதலின் சருவமும் பயன் அற்றது என்று சொன்னால், தாம் பழகிய அனைத்தும் பயனின்றி முடிந்தது என்பதுதான் பொருள்.  தமக்குப் பழக்கமற்றதையோ தான் அறிந்திராதவற்றையோ பெரும்பாலும் பேசுபவர் குறிப்பதில்லை.  இன்னும் சொல்வதென்றால்  எல்லாம் என்பதும் இடம் பொருள் ஆகியவற்றுக்கு ஒப்பவே பொருள் உணர்த்தும்.

சருவு என்ற வினையினின்று உண்டான சரி என்ற சொல்லும் "எல்லாம்" என்ற பொருளைக் குறிக்கக்கூடும்.  பலகாரமெல்லாம் சரியாகிப் போய்விட்டாது  என்றால் அது முடிந்துவிட்டது, எல்லாம் தீர்ந்துவிட்டது என்று பொருள். எல்லாம் என்ற சொல்லைப் பயன்படுத்தாமலே,  சரியாகிவிட்டது,   ஆகிவிட்டது என்றெல்லாம் சொற்களைப் பயன்படுத்தி  "அனைத்தும்" என்ற பொருளைத் தமிழில் உணர்த்தும் திறனைப் பேச்சுத்தமிழ் வழங்குவது அறிந்து இன்புறத் தக்கது.

ஆகவே,  சருவு என்பதன் அடிச்சொல்லாகிய சரு என்பதில் தோன்றிய சரி என்பதை நினைவிலிருத்திக் கொள்ளுங்கள்.

விழாவுக்குச் சமைத்த உணவுக்கும் வந்த கூட்டத்துக்கும் சரியாக முடிந்தது என்றால் எல்லாம் தீர்ந்துவிட்டதென்ற பொருளையே முன்வைக்கின்றனர். சிலவேளைகளில் எல்லாம் என்ற சொல்லைப் பயன்படுத்துவது பணிவுக்குறைவாகக் கருதப்படுதலும் கூடும்.  ஆகவே இடமறிந்து சொற்களைக் கையாளுதல் வேண்டும்.

சருவுதல் என்பதிலிருந்து வந்த "சருவம்" என்பதும் முதலில் அறிந்த அனைத்தும் என்று குறித்து, பிற்காலத்தில் பொருள் விரிவு கொண்டதென்பது தெளிவாகிறது.  சருவம் என்பது இப்போது சர்வம் என்ற வடிவில் உலவும்.

தேசம் என்ற சொல்லும் சங்க காலத்தில் தேஎம் என்றிருந்து பின் தேயம் என்றாகி,  யகர சகரப் போலியால் தேசம் ஆனது.  இப்போது "சர்வதேசம்" என்பது சமத்கிருதம் என்று கருதபடுவதுடன்,  அருகியே வழங்குகிறது.

சரு என்பதன் மூலம் அரு என்பது.   அரு > சரு.   அருகில் உள்ள என்று பொருள்தரும்  அரு  பின் சரு ஆனதில்,  அருகில் இருத்தலே பழக்கம் உடைத்தாதல் என்பதினால் மேல் சருவுதல் என்ற சொற்பொருளுடன் ஒப்புமை உடையதாதலைக் கண்டுகொள்க.

வருத்தகம் (  பொருள்களைத் தருவித்தல் அல்லது வருவித்தல் ) என்பதனால் வந்த சொல், பின் வர்த்தகம் என்று திரிந்து பொருளும் ஏற்றுமதி இறக்குமதி என இரண்டையும் குறித்தது.  அதுபோலவே சருவம் என்பதும் சர்வம் என்று திரிந்து, பொருளும் விரிவுற்றது.

அறிக மகிழ்க.

மெய்ப்பு பின்

திங்கள், 7 பிப்ரவரி, 2022

வீட்டுச் செயல்பாடுகள்

 கோயில்குளம் போய்வருவாள் பாட்டி யம்மா,

கும்பிடுமப் போதினிலே குதூக லந்தான்!

நோயினொரு தொற்றுமிக்கு வந்த காலை,

நுடங்கிவிட்ட நடபடிகள் அடங்கா எண்ணில்,

வாயிலையே திறந்துவைத்தே உள்ளுக் குள்ளே,

வந்துவந்து  பார்த்துப்போம்  நடமாட் டத்தை

மேய ஒரு எழுத்தாண்மைச் செல்வி தன்னை

மேதினியில் காண்கதிரு விளைத்த வாறே.


குதூகலம் -  மகிழ்வு

நடபடிகள் -  செயல்பாடுகள்

நுடங்கி -  முடங்கி

மேதினி - உலகம்

திருவிளைத்த -  மேலான நடபடிக்கைகள் உண்டாக்கிய


ம்


சனி, 5 பிப்ரவரி, 2022

ஷோக்கு, சோக்கு என்ற சொற்கள்.

ஷோக் அல்லது ஷோக்கு என்ற சொல் உருது மொழிச்சொல் என்று நினைத்தனர். அவ்வாறே அது இருக்கலாம்.  ஒரு சொல் உருதுச் சொல்லாக இருந்தால் என்ன, அல்லது இன்னொரு மொழியின் சொல்லாயின் என்ன? எந்த மொழியாகவும் இருக்கலாம்.

பக்கத்தில் வாழ்வோர் பேசும் மொழியில் நம் மொழியில் உள்ளதுபோலவே ஒலிக்கும் ஒரு சொல்லிருந்து,  இரண்டிலும் ஓரளவு பொருள் அணிமை இருந்துவிட்டால்,  சிலவேளைகளில குழப்பம் ஏற்படலாம். இது தமிழ் அல்லது இது உருது என்று வாக்குவாதமும் ஏற்படக்கூடும்.  இவைபோல்வன, ஏறத்தாழ ஒரே சொற்களாகவோ வெவ்வேறு சொற்களாக இருக்கலாம்.  ஆய்ந்து காணுதலே சிறிது ஒளிதரும் செயலாகும். 

ஆய்வின் முன்:

ஷோக்கு அல்லது ஷோக் என்பது உருதுவாக இருக்கலாம்.  இது ஆடம்பரம் செய்தல் என்று பொருள்தரும் என்பர்.  இது உருதுவில் எப்படி வந்ததென்பது தெரியவில்லை.  "காட்டிக்கொள்ளுதல் " எனற்பால பொருள்தரும் "show" என்பதன் திரிபாக இருக்கலாம்.  திரிபுகள் முதல்வடிவத்திலிருந்து சற்றே வேறுபட்டுமிருக்கலாம்.

ஆய்வு

Show என்ற ஆங்கிலச் சொல்லும்,  கு என்ற தமிழ் உருபும் இணைந்து, " ஷோவுக்கு"ப் பண்ணுகிறான் என்ற கலவையானது,   ஒரு சொன்னீர்மை அடைந்து  " ஷோக்கு" என்று வந்தது என்றே எம் ஆய்வில் தெரிகிறது. உருது மொழிக்கு இது சென்றேறிற்று என்பதே பொருந்துவது.

ஷோ > ஷோவுக்கு>  ஷோக்கு.   [ கலவைச்சொல்: "வு" இடைக்குறை]

முடிவு: இது கலவைச்சொல். (hybrid word).

இது வேறு சொல்:  சோக்கு.

சொக்குதல் என்ற வினை,  காதலினால் மயங்குதல் என்று பொருள்தருவது.  இதிலிருந்து சொக்கன் என்ற சொல்லும் வந்துள்ளது.  சொக்கத்தாண்டவம்,  சொக்கன்சம்பா,  சொக்குப்பொடி என்றெல்லாம் சொல்பயன்பாடுகள் தமிழ்நாட்டில் உள்ளபடியால், சொக்கு > சொக்கன் என்ற சொல் வடிவம் தமிழினது என்று முடிபுசெய்யலாம். சொக்கத்தங்கம், சொக்கப்பனை  என்ற சொற்புழக்கத்தால்  சொக்கம் என்பது செம்மையும் குறிக்கக்கூடும்.  செம் என்ற செம்மை குறிக்கும் சொல், சொம் என்றும் திரியும். சொம்> சொக்கு> சொக்கம் என்று வரும்.  சொம்> சோம்> சோமன் என்பன காண்க.  செம் என்பதனடி வந்த செம்பு என்பதைச் சொம்பு என்பதும் உண்டு. சொம்பு என்பது அழகு என்றும் பொருள்தருவது.

சொ என்பது செ, செம் என்பவற்றின் திரிபு எனக்கொண்டு, அழகு என்றால், சொக்குதல் என்பது அழகிய பொன்னிறம் கண்டு மயங்குதல் என்பது பொருத்தமாகிறது.  சொக்குதல் என்பது மயங்குதல், நிறத்தழகால் மயங்குதல் என்று பொருள்விரிய இயலுகின்றது.  ஆகவே செம்மை, சிவப்பு, சொ> சொக்கம் என்பவை தொடர்புடையவை ஆகும்.

இவற்றை இங்கு தொட்டுச்செல்கிறோம். யாம் நோக்க விழைந்தது சோக்கு என்பதே. சொக்குதல் வினை, முதனிலை நீண்டு, சோக்கு என்று திரியும்.  இது படு > பாடு ( படு> பாடு)  என்பது போல்வதே ஆகும்.  ஆகவே சோக்கு என்பது முதனிலைத் திரிபுத் தொழிற்பெயராக,  காதல்மயக்கினைக் குறிக்கும் என்பது காண்க.

CONCLUSION

Our research shows that "ஷோக்கு"  comes from  show+கு  >  ஷோக்கு and therefore is a hybrid word. It also shows the other word சோக்கு is a noun that emanates from சொக்கு.(தல்).  Thus சொக்கு> சோக்கு  is formed from the verb and is "முதனிலை திரிந்த தொழிற்பெயர்". These words are  homonyms. At the end of this research we have reached a conclusion and we are now certain.

அறிக மகிழ்க

மெய்ப்பு பின்னர்.