புதன், 28 மார்ச், 2018

சிவமாலா வலைத்தளமோ ஓட வில்லை....!


சிவமாலா  வலைத்தளமோ ஓட வில்லை
செய்தனரே அதுவென்ன? வாட வில்லை
இவண்மீண்டும் வருகின்றேன் பாடலொன்றைப்
புனைந்துங்கள் முன்வைத்தேன்  தேடு முன்னே
கவண்வைத்துக் குருவியைப்போல் சிக்க வைத்துக்
காட்டுக்குள் போட்டாலும் கடுகி வந்து
கவிமாலை சொல்லாய்வு கவினு ரைகள்
கனிவோடு தரமுருகன் அருளே செய்வான். 

இது 23.3.2018ல் எழுதப்பட்டது.  வலைத்தளம் வசப்பட்டது
போல் தோன்றினாலும் எதையும் பதிவேற்றம் செய்ய
முடியவில்லை. இந்தப் பாடலை மட்டும் சேமித்து வைத்து
வேறோர் இடத்துக்கு அனுப்பி இப்போது மீட்டெடுத்தோம்.
அந்தத் தடையை நினைவு கூர்வது நல்ல அறிகுறியா 
என்று தீர்மானிக்க இயலவில்லை. எழுதப்பட்டதைப்
படித்து மகிழுங்கள்.

பல காரணங்களால் அவ்வப்போது தடைகள்
ஏற்பட்டுக்கொண்டுதாம்  உள்ளன. என்றாலும்
தொடர்வோம்.

நம் வலைத்தளத்தைத் தேடினால் வேறு தளங்களுக்கு
மாற்றிவிடுதலும் நடக்கிறது.  இத்தளம் இல்லை என்றும்
அறிவிப்பு வருகிறது. கவலை வேண்டாம்.

ை நிகழ்ந்து இன்னொரு நாட்டில்.

காமி ( காட்டு) மற்றும் காமி (அன்புக்குரியாள்)



பிறவினைச் சொற்களில் ஏற்படுந்  திரிபுகள்


காண் என்பதன் பிறவினை காண்பி  என்பது.  இதை நம் இலக்கண நூல்கள் விளக்கும்.  செய் என்னும் வினையோவெனின் செய்வி என்று பிறவினை வடிவு கொள்ளும்.  ~தல் என்னும் தொழிற்பெயர் விகுதியைச் சேர்த்தால் காண்பித்தல்,  செய்வித்தல் என அமையும்.

செய்வி, காண்பி, செய்வித்தல் காண்பித்தல் போன்றவற்றைத் தனிச்சொற்களாய் நாம் கொள்வதில்லை.  செய், காண் என்ற சொற்களையே சொற்களென்`கிறோம்.  மற்றவை இச்சொற்களின் பிறவினை வடிவங்கள் என்`கிறோம்.  செய்வித்தல் போன்ற சில வடிவங்களை அகராதிகளும் பெரும்பாலும் தருவதில்லை.

காண்பித்தல் என்பது பேச்சுமொழியில்காமிஎன்று வருகிறது. காமி என்பது  அகரவரிசையில் இப்பொருளில் இடப்படுவதில்லை.
காமி, சத்தியபாமா, கதவைத் திற வாஎன்ற நாடகப் பாட்டில் காமி என்பது காமத்துக்குரிய பெண்ணைக் குறிக்கிறது.  கலகம் மூலம், காமினி மூலம்  என்ற மலையாளப்பாட்டிலும்  காமினி என்பது காமி என்ற பொருளிலேதான் வருகிறது.

காமம்> காமி > காமினி.

காமி  (காட்டு என்ற பொருளில் ) என்பதை   முறைப்படி அமைந்த சொல்லாய்த் தமிழாசிரியர் ஏற்றுக்கொள்வதில்லை.  

சிவகாமி என்பதில் சிவனின் இணை என்ற பொருளில் காமி என்பது சரியாக வருகிறது.
காமி என்பது அன்புக்கும் அணைப்பிற்கும் உரிய பெண் என்று தனித்து நின்றும் பொருளுணர்த்தும். ஆனால் பேச்சு வழக்கில் காண்மி, காண்பி என்பவற்றுடன் சென்று மலைவு தருகிறது.  காமினி என்பது இன்+இ என்ற இறுதிகளைப் பெற்று இவ்விலக்கலிலிருந்து தப்பிவிடுகிறது.

ஒருமித்தல் என்ற பிறவினையில் மி என்ற இறுதிநிலை  வந்து, நல்ல சொல்லாகிறது.  நிறுமித்தல் ( நிருமித்தல்) என்ற சொல்லிலும் தடைக்கற்கள் இல்லை.  நேர்மித்தல் ( நேமித்தல் ) என்பதிலும் பிறவினையமைப்பு நன்றாகவே உள்ளது. ( நியமித்தல் என்பது இன்னொன்று).   சேர்மித்தல் ( சேமித்தல்) என்பதும் நன்று.

காமி(த்தல்) என்ற பேச்சு வழக்குச் சொல்லை காண்மித்தல் என்று திருத்தமாக எழுதியிருப்பின்  அல்லது பேசியிருப்பின்  இடர் ஏதுமில்லை. அது காண்பித்தல் போலவே ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்க உரு உடையதாகிவிடும், இடையில் நிற்கும் ணகர மெய்யை ஒலிக்க இயலாத காரணத்தால் காண்மி என்பதை ஏற்கவில்லை என்று தெரிகிறது. காண்பி என்பதும் அதே காரணத்தால் உரையாடல்களில் அருகிவிடுகிறது.

காண்மானம் என்ற பேச்சுச்சொல்,  எழுத்தில் வருவதில்லை.  "ஓரு காமானமா அதெ சொல்லுவாரு" என்று செவிகளில் வந்தேறும்.  அகராதிகளில் இல்லை.  எடுத்துக்காட்டு என்ற பொருளில் இது கையாளப்படுகிறது. இதிலும் ணகர ஒற்று மறைந்துவிடுகிறது. காண்மானம் என்பதில் இலக்கணத் தெற்று ஏதுமில்லை. 


(பிழைத்திருத்தம் பின்.)


செவ்வாய், 27 மார்ச், 2018

நஞ்சை புஞ்சை தஞ்சை இன்னும் சில



சில திரிபுகளை இன்று மறுபார்வை செய்வோம்

செய் என்ற சொல் வினையாகவரும்போது  செய்தலைக் குறிக்கும். அது பெயர்ச்சொல்லாக வரும்போது நிலம் என்றும் பொருள்படும்.
எடுத்துக்காட்டுகள்.

நன்செய் :  இது திரிந்து நஞ்சை என்றாகும்.

புன்செய் :  இது திரிந்து புஞ்செய் என்றாகும்.

இத்தகைய திரிபுகளைப் பெருவாரியாகக் காணமுடிவதில்லை.  மொழியில் சிலவே கிட்டுகின்றன. நீங்களும் தேடிப் பாருங்கள்.

சோழன் கரிகால் வளவன் காவிரியினைச்  செம்மைப் படுத்தி மக்களுக்கு நீர் கிடைக்கும்படியான வளத்தை உண்டாக்கிய பின் சோழ நாட்டில் பல பகுதிகள் செழுமை பெற்றன.  வரண்ட பூமி தண்மை பெற்று  விவசாய மென்னும் விழுமிய வாழ்வுக்கான சா(ய்)த்தியம் உண்டாயிற்று.1

தஞ்சையென்னும் நகரும் அதன் பெயரைப் பெற்றதென்று தெரிகிறது.  ஆனால் அப்போதே பெயர் அமைந்ததா அல்லது பின்பா என்பது ஆய்வுக்குரியது.

தஞ்சை என்னும் பெயர்:
தண்+ செய் =  தஞ்சை.

தண்மையான நிலங்களை உடைய இடம்.

0னகர 0ணகரங்கள்  ஓரினத்தவை.

விஞ்சுதல் என்பது மிஞ்சுதல் என்றுமாகும்.   குவி என்பது குமி என்றும் அமையும்.    அம்மை என்பது அவ்வை என்றுமாகும்.  இவையெல்லாம் மகர வகர எழுத்துப் பரிமாற்றங்கள்.  இத்தகு மாற்றத்தினைப் போலி என்றும் கூறுப.

இதன்படியே வல்>வன்> வன்சி>  வஞ்சி எனற்பாலது மஞ்சி என்று வந்து, வலிமை என்றும் பொருள்தரும்.
வஞ்சி என்ற சொல்லும் போருக்குச் சென்று வலிமை காட்டுதல் குறிக்கும்.  சற்றுக் கடின ஒலிகளை யுடைய பாவாகிய வஞ்சிப்பாவையும் குறிக்கும். அடிப்படைப் பொருள் வலிமை என்பது (வல்>வன்).  பெண்ணைக் குறிக்கும் வஞ்சி என்பது வலிமையுடைய பெண் என்பதையே குறிக்கும் எனினும் அப்பொருள் நாளடைவில் மறைந்து பொதுப்பொருளில் சொல் வழங்கிற்று என்று அறிக.
இது இங்கு காட்டப்பெறுவதற்குக் காரணம்,  0ன்சி என்ற எழுத்துச்சேர்க்கை ஞ்சி எனவாகும் என்பதே.

செய்கை > சைகை.  (கைச்செய்கை).
செய்தன்னியம் > சைதன்னியம்.

https://sivamaalaa.blogspot.com/ 


அறிந்து மகிழ்க.

பிழைத்திருத்தம் பின்பு. 

---------------------------------


அடிக்குறிப்பு: 

1. விவசாயம்(acronym) இது ஒரு முற்கூட்டுச் சொல்:  வி = விழுமிய; வ = வாழ்வு;
சா = சார்ந்த;  அம்: இது சொல்லாக்க விகுதி.  வ  என்பது வாழ்வு ,   வா என்பதை வ  என்று  குறுக்கிய  உத்தி;  வழுத்து, வாழ்த்து என்று நடைபெறும் சொற்களில்  வாழ் என்பது வழு என்றும் குறுகுமென்பது அறிக. தமிழ்மொழியில் இத்தகு வசதி கிட்டுவதால், வ: என்பதை வாழ்வு குறிக்க நிறுத்தியது பொருத்தமான புனைவுதான்.

இன்னோர் எடுத்துக்காட்டு: கபோதி.  கண்போன திக்கற்றவன் என்பது சொல்லமைப்பின்போது நின்ற பொருள்.  இப்போது போதி - போதமுடையான், க = கழிந்த, கடைகெட்ட என்று இணைக்கும்படியான பொருள் மாற்றம் உண்டாகிவிட்டது.

விவாகம் என்பது மற்றுமொன்று.  விழுமிய; வா = வாழ்வுக்கு; ஆ = ஆகும்;  (  நெறி )  அம் விகுதி.

முற்கூட்டுச்  சொல் :  முதலெழுத்துக்களைக் கூட்டி  அமைக்கப்பட்ட சொல் .  

இப்படியெல்லாம் சொல்லமைத்தவர்களைப் பாராட்டுங்கள். 

28.3.2018