செவ்வாய், 21 ஜூலை, 2009

U<>A PATTERN OF CHANGE

am - um (opputhal) sangkatham
hAn (A) - hun (U) sInamozi
Am (A) - Om - Um (U) thamiz: opputhaRkuRippu.
Om enpathu ilangkaiththamizar vazakku .
(Omai) > Amai.
Omputhal enpathan adi Om - kAththal enRu porul. ithu Am> Amai enRu mARi OddukkuL pAthukAppAka irukkum uyiriyaik kuRiththathu.
ammai - ummai - umai - umA
ammA - ummA ( kEraLaththil sila sAthiyAridai vazangkuvathu).
Angkilaththil u (u) enRa ezuththukku iraNdu olippukaL uLLana. university (yu u) enpathum a (under ) enpathumAm
(ay)>ayA (sangkatham) n-aRpERu : (uy)> uyya - munnERa (thamiz)
umpar > ampar. (thamiz)
kudaithal > kadaithal. ku(u)>ka(ka). (malaiyALa vazakku n-Okkuka)
puthai > pathi (n-uNporuL vERupAduLLathu). uLLiRakkuthal enpathu pothupporuL.
(ul>al vErssol) ul>uL>uN. al>ar> arun-thu.
ulaithal (wander) : alaithal
kuNiththal > kaNiththal.
ar > ur : thiripukaL: aramAyik, yUrOp (U), ayarlan-thu;
urAy > arAvu.
udr (Sanskrit ) > udder (Old Eng) ud r > adar
ugligr uklikra (Old Norse) - ugly akli (English)
ulAmA > alAmA (arapu)
ullakE - allakE (Old Fr) to fill up to the bung
uNNAkku - aNNAkku
alSdar (Angkilam) - ulveSdar (A-French) -- alqvaSdir (Old Norse)
uL thIra - ulterior (English) thIrvAka uLpuRaththil.
ulE (Old Eng) - owl. (avl)

ஞாயிறு, 19 ஜூலை, 2009

"Nyabakam" or "In memory" ஞாபகம்

ஞாபகம் என்ற சொல் எங்ஙனம் பிறந்தது என்பதை ஆய்வோம்.

தமிழில் ந என்பது ஞ என்று திரியும்.

எடுத்துக்காட்டு:

நயம் > ஞயம்.

"ஞயம்பட உரை" (ஒளவையார்).

மலையாள மொழியில் ந எழுத்து ஞ என்று திரியும்.

நான் (தமிழ்) - ஞான் (மலையாளம்)
நங்கள் (நம்+கள்) - ஞங்ஙள் (ம்)

நங்கள் என்ற வடிவம் தமிழில் வழக்கிறந்துவிட்டது.

இவ்விதிகளைப் பின்பற்றி :

ஞாபகம் முன் நாபகம் என்றிருந்திருக்க வேண்டுமென்பதை யறிந்துகொள்ளலாம்.

வகரம் பகரமாகத் திரியும்.

ஒழிவு - ஒழிபு.
வசந்தம் - பசந்த் (வட இந்திய மொழிகளில்)
கோவம் - கோபம்.
தாவம் - தாபம். (தவி+அம்= தாவம், வழக்கிறந்தது).
கோவிந்தன் - கோபிந்த் ( வ.இ. மொழிகளில்)

வ - ப திரிபு தமிழிலும் பிறமொழிகளிலும் பெரும்பான்மையானது. ( )

இவ்விதியைக்கொண்டு, நாபகம் என்பதன் முன்வடிவம் நாவகம் என்று தெரிந்துகொள்ளலாம்.

நாவு+அகம் = நாவகம்.

ஒருத்திக்கு ஒன்று ஞாபகம் இருந்தால், அது அவள் நாவகத்திருக்கும். அதாவது மனத்தில் இருப்பது நாவில் வரும். மனத்திலிருப்பதை நாவில் வரவழைத்து அளந்தறியலாம். (இக்காலத்தில் நாவிற்கு ஈடாக எழுதச்சொல்லி அறிந்துகொள்ளலாம். ஓலைச்சுவடிக் காலத்தில், அதற்கு முன்பு எவ்வாறு என்று சிந்திக்கவும். )

நாவகம் = நாவிலும் அகத்திலும் என்றும் பொருள்கொள்ளலாம். எல்லாவற்றையும் நானே சொல்லவேண்டியதில்லை.

ஞாபகம் என்பது தமிழ்ச்சொல் என்பது இப்போது உங்களுக்கும் புரிந்திருக்கும்.

தமிழனே, நாம் உரையாடியதையும் உரையாடாமல் விட்டதையும் சிந்தித்தறிவாயாக.

சனி, 18 ஜூலை, 2009

[tscii]«Î (Å¢¨É¡ø) : º¨Á, ¸¡öîÍ.

«Î+þø = «ðÊø (º¨ÁÂü¸ðÎ «øÄÐ º¨ÁìÌÁ¢¼õ)

þЧÀ¡Ä, «Î+þ = «ðÊ. (þíÌ ¸¡öîºôÀð¼Ð ±ýÚ ¦À¡Õû).

¸Õ = ¸ÕôÒ,

¸ÕôÒ+«ðÊ = ¸ÕôÀðÊ.

( ¸Ã¢Â ¿¢Èò¾¢ü ¸¡öîºô¦ÀüÈÐ).

¸ÕôÒì¸ðÊ > ¸ÕôÀðÊ ±ýÚ ÁÕÅ¢ÂÐ ±ýÀ¡Õõ ¯Ç÷.[/tscii]

The above is now converted to Unicode for your reading pleasure:

அடு (வினைச்சொல்) : சமை, காய்ச்சு.

அடு+இல் = அட்டில் (சமையற்கட்டு அல்லது சமைக்குமிடம்)

இதுபோல, அடு+இ = அட்டி. (இங்கு காய்ச்சப்பட்டது என்று பொருள்).

கரு = கருப்பு,