அரிசி என்ற சொல், எங்கும் பரவியுள்ள சொல். இது இந்தியாவிலிருந்து கிரேக்க நாட்டுக்குப் பரவியது. வ்ரிஹி > விரிஸே > பிரிசி( பாரசீகம்) > ஒரிசா (கிரேக்கம்) > ஒரைசா( இலத்தீன்) >ரி இஸ் > .... என்று விரிந்தது. பின்னும் இங்குக் குறிக்காத ஒவ்வொரு மொழியிலும் இது திரிந்து வழங்கத் தவறவில்லை. ஐரோப்பிய மொழித் திரிபுகள் இங்கு சொல்லப்படவில்லை. அரிசிச் சாதம் என்பது ஒரிஸா சாதிவா என்று மாறிற்று. அரிசி எங்கிருந்து பரவத் தொடங்கியது என்பதை ஆய்வாளர்கள் மொழித்திரிபுகளின் மூலமாகக் கண்டுகொண்டனர் என்று தெரிகிறது. பின்பு ஆங்காங்குள்ள கதைகள் நூல்கள் உதவியிருக்கும்.
அன்னம் என்ற சொல் மேற்கண்ட ஆய்வில் தன்னை ஒளிகாட்டிக்கொள்ளவில்லை. அன்னம் என்பது வெந்தது ( சோறு) குறிக்கும், ஒரு பறவையையும் குறிக்கும்.
அரிசி என்பவை சிறியனவாக அருகருகே ஒன்றாக இருப்பவை. அரு என்பது அண்மையவாக இருப்பவை என்று பொருள்படும்.
அன் என்பது அண் என்பதன் திரிபு அல்லது இன்னொரு வடிவம். அண் என்றால் அருகில் இருப்பது என்றே பொருள். அரு = அண். ஆகவே வெந்திருந்தாலும் வேகாவிட்டாலும் ஒன்றாகக் குவித்து வைக்கப்படும். அல்லது ஒரு மூட்டையிலோ மடையாகவோ வைக்கப்படும்.
அரி மற்றும் அண் என்றவை ஒருபொருள் அடிச்சொற்களிலிருந்து தோன்றி ஒரே வகைப் பொருள்களாக அர்த்தம் தெரிவித்துச் சொல்லமைப்பு ஒற்றுமை உடையனவாய் உள்ளன. ஆகவே இச்சொற்கள் உருவாகுங்காலத்து இவற்றை உருவாக்கியவர்கள் பொருளொருமைச் சிந்தனை உடையவர்கள் என்பது தெளிவாகிறது.
ஆகவே அரிசி அன்னம் என்பவை ஒரு களனில் தோன்றியனவாகும்.
அறிக மகிழ்க
மெய்ப்பு பின்னர்
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக