சுகம் என்பது உடலுக்கு ஏற்றதொரு நிலையைக் குறிக்கும் .சொல் . நல்ல தமிழில் இதை "நலம் " என்கிறோம். ஆங்கிலத்தில் உள்ள health என்பது, heal புண் ஆறுதல் என்பதிலிருந்து தோன்றிய சொல் அன்றோ? ஆறாத புண் தேறாத உடலைக் குறிப்பது. அதாவது நலமின்மை.
சுகம் என்ற சொல் எப்படித் தோன்றியது? உகந்த என்பதில் உள்ள "உக " என்பதன் திரிபே சுகம் என்பது
உயிரெழுத்தில் தொடங்கிய சொற்கள் அவற்றுக்கேற்ற சகர வருக்க எழுத்துக்களில் ஒன்றில் தொடங்கும் திரிபுகளை முன்பு நாம் கவனித்துள்ளோம். அந்த அறிவினை இப்போது நாம் வரவழைத்துக் கொள்ள வேண்டும். நினைவு கூரவேண்டும். அல்லது அந்த இடுகைகளைப் புரட்டிப் பார்க்க வேண்டும்.
உக > உகத்தல்
உக > உகம் > சுகம்.
உக + அம் = உ (க் +அ) + அம் = உக் + அம் = உ (க் +அ ) ம் = உகம்.
இதை நிலைமொழி ஈற்று அகரம் கெட்டது என்பர் இலக்கணியர்.
எனவே சுகம் என்பது உகந்த உடல் நிலை என்று பொருள் படும்.
உகத்தல் - விரும்புதல் , தேர்ந்து எடுத்தல் என்றும் பொருள்
"காக்கை உகக்கும் பிணம்" என்ற வரி நினைவில் உள்ளதா?
சுகம் > சுகா : இது மலாய் மொழியில் .விரும்புதலையே குறித்தது.. தமிழில் உடல் நலம் குறித்தாலும், உகத்தல் என்ற சொல்லின் நேரடிப் பொருளில் மலாய் சுகா உள்ளது என்பதைக் கவனித்தல் வேண்டும். So the Malay word is closer in meaning to the original word 'uka".
சுகம் என்ற சொல் எப்படித் தோன்றியது? உகந்த என்பதில் உள்ள "உக " என்பதன் திரிபே சுகம் என்பது
உயிரெழுத்தில் தொடங்கிய சொற்கள் அவற்றுக்கேற்ற சகர வருக்க எழுத்துக்களில் ஒன்றில் தொடங்கும் திரிபுகளை முன்பு நாம் கவனித்துள்ளோம். அந்த அறிவினை இப்போது நாம் வரவழைத்துக் கொள்ள வேண்டும். நினைவு கூரவேண்டும். அல்லது அந்த இடுகைகளைப் புரட்டிப் பார்க்க வேண்டும்.
உக > உகத்தல்
உக > உகம் > சுகம்.
உக + அம் = உ (க் +அ) + அம் = உக் + அம் = உ (க் +அ ) ம் = உகம்.
இதை நிலைமொழி ஈற்று அகரம் கெட்டது என்பர் இலக்கணியர்.
எனவே சுகம் என்பது உகந்த உடல் நிலை என்று பொருள் படும்.
உகத்தல் - விரும்புதல் , தேர்ந்து எடுத்தல் என்றும் பொருள்
"காக்கை உகக்கும் பிணம்" என்ற வரி நினைவில் உள்ளதா?
சுகம் > சுகா : இது மலாய் மொழியில் .விரும்புதலையே குறித்தது.. தமிழில் உடல் நலம் குறித்தாலும், உகத்தல் என்ற சொல்லின் நேரடிப் பொருளில் மலாய் சுகா உள்ளது என்பதைக் கவனித்தல் வேண்டும். So the Malay word is closer in meaning to the original word 'uka".
sukAma | mfn. Sanskrit: having good desires |
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக
Please feel free , stating your name or reference, to make any comment relevant to the contents, useful to readers, enhancing the knowledge on the subject-matter . We encourage discussion. Thank you.